Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. | UN | كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر. |
sooner or later, you're gonna hang up your stethoscope, but it doesn't have to mean that you're done with medicine. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا، أنت ستعمل شنق سماعة الطبيب، ولكن لا يجب أن يعني أن كنت فعلت مع الدواء. |
We must all give it up sooner or later. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا. |
Well, sooner or later, it all goes to the ocean. | Open Subtitles | حسنا. عاجلا أو آجلا. كل شيء يذهب الى المحيط. |
They're gonna start checking the motels sooner or later. | Open Subtitles | انهم ستعمل بدء التحقق والموتيلات عاجلا أو آجلا. |
I guess sooner or later I knew I'd be taking this ride. | Open Subtitles | أعتقد أن عاجلا أو آجلا أعرف أنني سوف اتخذ هذه الجولة. |
International criminal justice does exist; it prevails, and sooner or later the perpetrators will be held accountable for their heinous crimes. | UN | إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا. |
This failure to protect would, sooner or later, undermine confidence in the value of the Charter of the United Nations and, indeed, of the United Nations itself. | UN | ومن شأن التقصير في الحماية أن يقوض، عاجلا أو آجلا، الثقة بقيمة ميثاق الأمم المتحدة، وبالتأكيد بالأمم المتحدة نفسها. |
Turkey trusts that the Afghan people will sooner or later achieve a peaceful and prosperous future. | UN | وتثق تركيا بأن الشعب الأفغاني سيحقق عاجلا أو آجلا مستقبلا سلميا ومزدهرا. |
sooner or later that must lead to the outcomes that we all see. | UN | وكان لا بد ذلك أن يؤدي، إن عاجلا أو آجلا، إلى النتائج التي نراها جميعا اليوم. |
The secrets Posada Carriles knows will come to light sooner or later. | UN | وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا. |
The fact is that, whether it is done sooner or done later, translating a document always involves cost. | UN | والواقع أن ترجمة أي وثيقة غالبا ما تنطوي على تكلفة سواء ترجمت عاجلا أو آجلا. |
This is unfinished business; it has to be finished sooner or later. | UN | ومن ثم، فهذا عمل لم يكتمل بعد؛ ويتعين إنهاؤه عاجلا أو آجلا. |
We are also bound to understand, sooner or later, that we are facing common threats that require common responses. | UN | كذلك، يتحتم علينا أن ندرك، عاجلا أو آجلا، أننا نواجه أخطارا مشتركة تستلزم ردودا مشتركة. |
sooner or later, a successor of the Multilateral Agreement on Investment will come into existence. | UN | وسوف تظهر إلى الوجود، عاجلا أو آجلا، اتفاقية تكون خلفا للاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار. |
Cynics have predicted that the Movement will sooner or later join the rubble of the Berlin Wall. | UN | ولقد كان المستهزئون يتنبأون بأن الحركة ستلحق إن عاجلا أو آجلا بحطام سور برلين. |
He further expressed his belief that the population of Gibraltar would sooner or later become aware of the grave consequences of that situation. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
The oppressor and the oppressed are sooner or later sucked into the downward spiral that leads to the legacy I have described. | UN | إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها. |