We must all give it up sooner or later. | Open Subtitles | يجب علينا جميعا التخلي عنه عاجلا أو آجلا. |
Well, sooner or later, it all goes to the ocean. | Open Subtitles | حسنا. عاجلا أو آجلا. كل شيء يذهب الى المحيط. |
They're gonna start checking the motels sooner or later. | Open Subtitles | انهم ستعمل بدء التحقق والموتيلات عاجلا أو آجلا. |
I guess sooner or later I knew I'd be taking this ride. | Open Subtitles | أعتقد أن عاجلا أو آجلا أعرف أنني سوف اتخذ هذه الجولة. |
International criminal justice does exist; it prevails, and sooner or later the perpetrators will be held accountable for their heinous crimes. | UN | إن العدالة الجنائية الدولية قائمة فعلاً وسائدة، وسيحاسب مرتكبو الجرائم على جرائمهم المشينة عاجلا أو آجلا. |
Turkey trusts that the Afghan people will sooner or later achieve a peaceful and prosperous future. | UN | وتثق تركيا بأن الشعب الأفغاني سيحقق عاجلا أو آجلا مستقبلا سلميا ومزدهرا. |
The secrets Posada Carriles knows will come to light sooner or later. | UN | وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا. |
This is unfinished business; it has to be finished sooner or later. | UN | ومن ثم، فهذا عمل لم يكتمل بعد؛ ويتعين إنهاؤه عاجلا أو آجلا. |
Cynics have predicted that the Movement will sooner or later join the rubble of the Berlin Wall. | UN | ولقد كان المستهزئون يتنبأون بأن الحركة ستلحق إن عاجلا أو آجلا بحطام سور برلين. |
He further expressed his belief that the population of Gibraltar would sooner or later become aware of the grave consequences of that situation. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
The oppressor and the oppressed are sooner or later sucked into the downward spiral that leads to the legacy I have described. | UN | إن المضطهد والمقهور ينزلقان إن عاجلا أو آجلا في دوامة هابطة تفضي الى التركة التي وصفتها. |
However, experience of the operation of the new system over the past five years has revealed several deficiencies which will have to be corrected sooner or later. | UN | بيد أن تجربة تشغيل النظام الجديد إبان اﻷعوام الخمسة الماضية قد كشفت النقاب عن عدة نقائص سيتعين إصلاحها عاجلا أو آجلا. |
This is not somebody's wish, it is not even solely a matter of principle; this is a fact of life, and one that will be implemented, sooner or later. | UN | وهذه ليست مجرد رغبة لدى شخص ما، ولا حتى مجرد مسألة مبدأ بل هي حقيقة من حقائق الحياة ستطبق إن عاجلا أو آجلا. |
He further expressed his belief that the population of Gibraltar would sooner or later become aware of the grave consequences of that situation. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
sooner or later this would've been revealed and would've hampered the promotion of some high-level people. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا هذا قد تم الكشف عنه و عرقل ترقيات كبار الشخصية |
I was bound to face this situation, sooner or later. | Open Subtitles | كان لا بد أن أواجه هذا الوضع، عاجلا أو آجلا |
DHS will find those tapes, sooner or later. | Open Subtitles | ووزارة الأمن الداخلي عن تلك الأشرطة، إن عاجلا أو آجلا. |
Brother, sooner or later it will make its way to Rome. | Open Subtitles | أخي، إن عاجلا أو آجلا سوف تذهب إلى روما. |
sooner or later, everyone leaves everyone. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا فإن أغلب الناس يتركون بعضهم البعض |
Now he can lay low, he can become invisible, but sooner or later the disease will flush him out. | Open Subtitles | الآن انه يمكن وضع منخفض، وقال انه يمكن أن تصبح غير مرئية، لكن عاجلا أو آجلا المرض وطرد له بالخروج. |