| They encounter emotional turmoil due to hormonal stress and the quest to attain sexual and physical maturity. | UN | كما يواجه المراهقون والشباب اضطرابات عاطفية تعزى إلى الإجهاد الهرموني والسعي لتحقيق النضج الجنسي والبدني. |
| Countless others have been injured or have suffered from the emotional and physical scars of a violent confrontation. | UN | وأصيب عدد لا يعد ولا يحصى بجراح أو عانى من ندوب عاطفية ونفسية نتيجة المواجهة العنيفة. |
| They get emotional whiplash from all the hairpin hormonal turns? | Open Subtitles | تأتيهن تأثيراتٌ عاطفية من كلّ دبوس شعرٍ هرمونيّ ؟ |
| I cannot afford to be sentimental right now, and I cannot afford you to be sentimental either. | Open Subtitles | , ليس بإمكانى أن أكون عاطفية الآن وليس بإمكانى أن أحملك أن تكون عاطفياً أيضاً |
| How passionate! Last night I realized you're a real woman. | Open Subtitles | كم كانت ليلة البارحة عاطفية أدركت بأنكِ امرأة حقيقية |
| We should probably go before your mother starts getting all emotional. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نذهب الآن قبل أن تصبح أمك عاطفية |
| They're not just dolls. They're heroes with emotional stories. | Open Subtitles | إنهن لسن مجرد دمى إنهن أبطال وبقصص عاطفية |
| I'm already trying to keep today from getting emotional. | Open Subtitles | انا احاول بالفعل اليوم ان لا أكون عاطفية |
| She offers me a seat. She seems very emotional. | Open Subtitles | وطلبت مني الجلوس ولقد بدت لي عاطفية للغاية |
| 20 years ago, he suffered a severe emotional trauma. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كان يعاني صدمة عاطفية شديدة. |
| Disease cannot live in a body that's in a healthy emotional state. | Open Subtitles | لا يستطيع المرض أن يعيش في جسد ذو حالة عاطفية سليمة |
| An emotional affair in the workplace... worse than a one-night stand. | Open Subtitles | علاقة عاطفية في مكان العمل أسوأ من علاقة ليلة واحدة |
| Well, unlike your music, they elicit some emotional response. | Open Subtitles | على عكس موسيقاك فهي تظهر ردود فعل عاطفية |
| It's not like I am a preachy cry-baby who can't resist giving emotional speeches about hope all the time. | Open Subtitles | أنا لست كالطفل الباكي دوماً و التي لا تتوقف عن القاء خطابات عاطفية عن الأمل طوال الوقت |
| This car has a large sentimental value for me. | Open Subtitles | تلك السيارة لها قيمة عاطفية كبيرة بالنسبة لى |
| Has sentimental value. Probably passed down to your dad. | Open Subtitles | فلها قيمة عاطفية لديّ، ربما آلت إلى والدكَ. |
| And Molly would never sell the hotel - too sentimental. | Open Subtitles | ومولى ما كانت لتبيع ابدا الفندق, لأسباب عاطفية جدا |
| Well, it sounds so much more passionate than a computer. | Open Subtitles | حسنا، أعني أنه يبدو أكثر عاطفية بكثير من الكمبيوتر |
| You've claimed to have romantic involvements with Dan Quayle, | Open Subtitles | لقد أدعيت بأن على علاقة عاطفية بدان كويل |
| And nina most likely killed her in a crime of passion. | Open Subtitles | وعلى الأغلب أن نينا قد قامت بقتلها في جريمة عاطفية |
| Are we simply romantically challenged or are we sluts? | Open Subtitles | هل نحن ببساطة عاطفية تحدى أم أننا الفاسقات؟ |
| However, it would appear that this highly symbolic and emotionally and religiously charged question cannot be resolved simply by the settlement of a purely property dispute. | UN | بيد أنه يتضح أن هذه المسألة أكثر المسائل رمزية وتنطوي على شحنة عاطفية ودينية ولا يمكن أن تقتصر على تسوية نزاع عقاري محض. |
| You know, we have an incredible sex life. But that's not the point, you know. | Open Subtitles | لدينا حياة عاطفية و لكن ولكن ليس هذا المهم |
| Sometimes I want a romance, sometimes a thriller, sometimes maybe a trashy novel to take to the beach. | Open Subtitles | أحياناً أُريدُ قرأة قصة عاطفية و أحياناً قصة مُشوقَة و أحياناً رواية ساقطة لآخذها إلى الشاطِئ |
| For any side, reaching a compromise by taking a decision to give up territory that has been held by their people through these months is an intensely difficult and emotive issue. | UN | لذلك يعتبر التوصل إلى حل وسط مسألة عسيرة وقضية عاطفية بشكل حاد بالنسبة لكل جانب، ﻷنها تنطوي على التنازل عن أراضي ظل أتباعه يسيطرون عليها طوال هذه اﻷشهر. |
| These homes provide a temporary housing option which is designed to help patients become integrated into their family and affective groups. | UN | وتتيح هذه المنازل خيار السكن المؤقت للمرضى لمساعدتهم على الاندماج في أسرهم وفي الجماعات التي تربطهم بها علاقة عاطفية. |
| It baffles fucking sense, yet he appears to carry affection towards you. | Open Subtitles | إنه لأمر مُحير ولكن يبدو بأنه يحمل مشاعر عاطفية لكِ |