Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. | UN | وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي. |
Street children are considered to be at particularly high risk. | UN | ويُرى بصورة خاصة أن أطفال الشوارع يواجهون خطراً عالياً. |
Commenting on the speaker's suggestion, she said that the Executive Board might wish to consider a reward system for high achievers. | UN | وأثنت على ما ذكره المتكلم، وقالت إن المجلس التنفيذي قد يود أن ينظر في وضع نظام لمكافأة من ينجزون إنجازاً عالياً. |
That was too loud for thunder. Let's rock and roll. | Open Subtitles | لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد دعنا نبدا المرح |
According to the 2005 Census, 3,5% of women and 7,2% of men nationwide have received higher education. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2005، تلقى 3.5 في المائة من النساء و 7.2 في المائة من الرجال على نطاق البلد تعليماً عالياً. |
The cost of administering staff and contracts when the turnover is high must also be borne in mind. | UN | كما يجب أن توضع في الاعتبار تكلفة إدارة الموظفين والعقود عندما يكون معدل دوران الموظفين عالياً. |
The risk to bees and other non-target insects was high. | UN | وكان الخطر على النحل والحشرات غير المستهدفة الأخرى عالياً. |
Early identification requires high awareness among health professionals, parents, teachers as well as other professionals working with children. | UN | ويتطلب التشخيص المبكر وعياً عالياً لدى المهنيين الصحيين، والوالدين والمدرسين، فضلاً عن المهنيين العاملين مع الأطفال. |
Early identification requires high awareness among health professionals, parents, teachers as well as other professionals working with children. | UN | ويتطلب التشخيص المبكر وعياً عالياً لدى المهنيين الصحيين، والوالدين والمدرسين، فضلاً عن المهنيين العاملين مع الأطفال. |
Look, Quinn, I know that we said some things, but when you throw down hard, you bounce back high. | Open Subtitles | اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً |
Did I cast too high, too far to the left? | Open Subtitles | هل قمت بالرمي عالياً جداً, بعيداً جداً نحو اليسار؟ |
I know. But suddenly, it just doesn't seem high enough. | Open Subtitles | أعرف، لكن فجأة لم يعد الرقم يبدو عالياً كفاية |
- Aim high. - I'm not exactly Gun Girl. | Open Subtitles | أشرِ عالياً أنا لست فتاة تتعامل مع البنادق |
I'd swing high and bail out like a fighter pilot. | Open Subtitles | كنت احب التأرجح عالياً والهبوط مثل قائد الطائرة المقاتلة |
Meantime, let's spread out, find a nice high vantage, set up shop. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، دعونا ننتشر ونجد مطلاًّ عالياً جيّداً، ونبدأ العمل |
Yours came through loud and clear, so here I am. | Open Subtitles | لقد وصلني صوتكِ عالياً و بوضوح، لذلك أتيت إليكِ |
It can get loud in there, and a little closed off. | Open Subtitles | قد يكون الصّوتُ عالياً قليلاً وقد تشعرُ برهبةِ ضيق المكان |
And it hits the cast iron, and it sounds quite loud underwater. | Open Subtitles | وإرتطم بحديد الحوض، وكان صوته عالياً تحت الماء. |
One out of four has higher education. | UN | ويتم واحد من بين كل أربعة تعليماً عالياً. |
Secondary medical schools give higher specialized, full secondary specialized or secondary specialized education and these studies are free of charge. | UN | وتقدم مدارس الطب الثانوية تعليماً عالياً متخصصاً، أو تعليماً ثانوياً كاملاً أو تعليماً ثانوياً متخصصاً، وهذه الدراسات مجانية. |
Japan highly respects your strong leadership during the current session and reaffirms its commitment to contribute to your work. | UN | واليابان تقدر تقديراً عالياً قيادتكم المقتدرة خلال هذه الدورة، وتؤكد مرة أخرى التزامها بالإسهام في إنجاز عملكم. |
♪ wish I could jump high in the air and never land ♪ | Open Subtitles | ♪ أتمنى لو أقفز عالياً ♪ ♪ في الهواء ولا أهبط أبداً♪ |
At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، يركب شعبا سورية واليمن المخاطر الكبيرة لحمل شعلة الحرية والديمقراطية عالياً. |
We greatly appreciate the high-level policy dialogue that the Council has been promoting with the international financial and trade institutions on current developments in the world economy. | UN | ونقدر عالياً الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسة العامة، الذي دأب المجلس على تعزيزه مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي. |
Magnificent frigatebirds, known as man-of-war birds, patrol high above. | Open Subtitles | طيور الفرقاطات الرّائعة، المعروفين بالطيور المحاربة، يطوفون عالياً. |
I deliberately live up a hill with a flight of steps to the top to stop him visiting. | Open Subtitles | أنا متعمد أن أعيش عالياً لكي أمنعه . من زيارتي |