The number of incidents relating to improvised explosive devices continued to rise. | UN | كما تواصل ارتفاع عدد الحوادث الناجمة عن زرع الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
It also noted an increased number of incidents motivated by racial and religious hatred in the country. | UN | كما لاحظت حدوث زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد. |
The Working Group learned that the number of incidents involving private military and security companies had decreased in recent years. | UN | وعلم الفريق العامل أن عدد الحوادث التي تورطت فيها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة قد انخفض في الأعوام الأخيرة. |
number of accidents among those under 18 years of age NDA | UN | عدد الحوادث لدى أولئك الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً |
The number of accidents has doubled in the past 10 years, totalling 64,440 in the year 2002. | UN | وتضاعف عدد الحوادث خلال السنوات العشر الماضيـــــة، بحيث بلـــــغ 440 64 حادثا في العام 2002. |
The number of incidents reported since it has come into force has decreased, which reflects broad acceptance. | UN | وقد تراجع عدد الحوادث المبلغ عنها منذ دخوله حيز النفاد، وهو ما يعكس قبولاً واسعاً. |
On the other hand the number of incidents in the ISAF AOR within the reporting period decreased. | UN | ومن جهة أخرى، انخفض عدد الحوادث في منطقة مسؤولية القوة الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
(ii) number of incidents addressed through IPRM | UN | ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة |
Reduction in the number of incidents of unlawful use of force and intimidation of civilians, through compliance by relevant actors with international law | UN | انخفاض في عدد الحوادث الناجمة عن الاستخدام غير المشروع للقوة وترويع المدنيين، من خلال امتثال الجهات الفاعلة ذات الصلة للقانون الدولي |
Statistics show that the number of incidents affecting AMISOM in-theatre has fallen continuously during the period, owing mainly to training and awareness-raising. | UN | وتظهر الإحصاءات استمرار انخفاض عدد الحوادث التي أضرت بالبعثة في الميدان خلال هذه الفترة، ويعزى ذلك أساسا إلى التدريب والتوعية. |
(ii) number of incidents addressed through IPRM | UN | ' 2` عدد الحوادث التي تناولتها الآلية المشتركة |
The lower number of incidents resulted from project activities, including survey, clearance and landmine safety training | UN | ونجم انخفاض عدد الحوادث عن أنشطة المشروع، بما في ذلك التدريب على إجراء المسح وتطهير الألغام والسلامة من الألغام الأرضية |
There was an increase in the number of incidents at ports and anchorages in Indonesia, the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وكانت هناك زيادة في عدد الحوادث التي وقعت في موانئ ومراسي إندونيسيا ومضيق مالاكا وسنغافورة. |
Strengthen data collection, including by developing indicators on the number of incidents as well as the prevalence of all forms of violence against women; | UN | تعزيز جمع البيانات، بسبل منها وضع مؤشرات عن عدد الحوادث ومستويات انتشار كافة أشكال العنف ضد المرأة؛ |
In addition, the number of incidents in Herat has decreased. | UN | وإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحوادث في هيرات. |
After having decreased for five consecutive months, the number of incidents increased over the reporting period. | UN | وقد زاد عدد الحوادث على مدار الفترة المشمولة بالتقرير، بعد أن كان قد انخفض لمدة خمسة أشهر متعاقبة. |
The number of incidents has fluctuated during recent months, and increased during the holiday period. | UN | وكان عدد الحوادث خلال الأشهر الأخيرة متقلبا، وزاد خلال فترة الأعياد. |
The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. | UN | ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار. |
The benefits of these campaigns have been reported in terms of both safe driving practices and a reduced number of accidents | UN | وقدمت بشأن الفوائد المجناة من هذه الحملات تقارير تتعلق بكل من ممارسات القيادة المأمونة للسيارات وانخفاض عدد الحوادث |
As a result of enhanced traffic awareness and strict monitoring and enforcement of traffic rules by the military police, the number of accidents has decreased dramatically. | UN | ونجم عن تعزيز الوعي بشؤون المرور ولقيام الشرطة العسكرية بالإنفاذ الصارم لقواعد المرور انخفاض كبير في عدد الحوادث. |
With more widespread communication and travel, there is likely to be an increase in incidents involving landmines and unexploded ordnance. | UN | فمع تزايد وتيرة الاتصالات والأسفار، يحتمل أن يتزايد عدد الحوادث الناجمة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
The number of incidents is likely to swell with the process of return. | UN | ومن المرجح أن يزداد عدد الحوادث مع عمليات العودة. |
With regard to the problem of suspicious packages, she would like to know how many incidents there had been in the previous year. | UN | وفيما يتعلق بمشكلة الطرود البريدية المشبوهة، أشارت إلى أنها تود معرفة عدد الحوادث التي وقعت في السنة السابقة. |
the number of major accidents increased from 9 in 2007/08 to 10 in 2008/09. | UN | زاد عدد الحوادث الكبيرة للسيارات من 9 في الفترة 2007/2008 إلى 10 في الفترة 2008/2009. |
3. During the reporting period, the number of security incidents was 51 per cent higher than in the same period in 2010. | UN | 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع عدد الحوادث الأمنية بنسبة 51 في المائة مقارنة بالفترة ذاتها من عام 2010. |