The Ministry of Migration and Displacement continues to distribute 4 million Iraqi dinars to all new returnee households. | UN | وما زالت وزارة الهجرة والمهجرين تدفع مبلغ أربعة ملايين دينار عراقي لجميع الأسر المعيشية الجديدة العائدة. |
1.1 The complainant is E.Y., an Iraqi national born in 1964, currently facing deportation from Canada to Iraq. | UN | ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق. |
1.1 The complainant is E.Y., an Iraqi national born in 1964, currently facing deportation from Canada to Iraq. | UN | ي.، وهو مواطن عراقي مولود في عام 1964 يواجه حالياً قرار إبعاده من كندا إلى العراق. |
Some 2.6 million Iraqis remained displaced within the country. | UN | وبقي نحو 2.6 مليون عراقي مشردين داخل بلدهم. |
More than three million Iraqis they have fled to the nearby countries. | Open Subtitles | أكثر من ثلاثة ملايين عراقي كانوا قد فروا إلى الدول المجاورة. |
Consequently, approximately 18.9 million Iraqi voters have now been allocated to around 50,000 polling stations in preparation for Election Day. | UN | ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات. |
The appointment of an Iraqi Minister of Human Rights was welcome, as was progress towards establishing a national human rights commission. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتعيين وزير عراقي لشؤون حقوق الإنسان، وعن ترحيبه بالتقدم المحرز نحو إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
We believe that the stability that Iraq longs for requires an Iraqi consensus to overcome the obstacles barring its realization. | UN | ونعتقد أن الوصول إلى مرحلة الاستقرار التي ينشدها العراق ما زالت تواجهه عقبات تحتاج إلى توافق عراقي حولها. |
None of the higher-ups want an Iraqi face on the situation. | Open Subtitles | لا أحد من الضباط الكبار يريد آي عراقي في المكان |
It is estimated that up to 135,000 refugees were resettled, including long-standing refugees from Bhutan and Myanmar and almost 90,000 Iraqi refugees. | UN | وتشير التقديرات إلى إعادة توطين 000 135 لاجئ، بما في ذلك لاجئون لفترة طويلة من ميانمار وبوتان، ونحو 000 90 لاجئ عراقي. |
8. On 7 March, President Talabani was the first democratically elected Iraqi Head of State to visit Turkey. | UN | 8 - وفي 7 آذار/مارس، كان الرئيس طالباني أول رئيس عراقي منتخب ديمقراطيا للدولة يزور تركيا. |
A programme in the Syrian Arab Republic targeted the 84,000 Iraqi refugees considered to have special needs. | UN | وذكر أنه يجري في الجمهورية العربية السورية تنفيذ برنامج يستهدف 000 84 لاجئ عراقي يُعتبر أنهم من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Iraq also agreed to help contribute to the cost of accommodating the estimated 1.4 million Iraqi refugees currently in the Syrian Arab Republic. | UN | كما وافق العراق على المساهمة في تكلفة استيعاب ما يقدر بنحو 1.4 مليون لاجئ عراقي في الجمهورية العربية السورية. |
An Iraqi delegation participated in two working groups established by the Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption. | UN | وشارك وفد عراقي في فريقين عاملين أنشأهما مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The attack also killed at least one Iraqi civilian. | UN | وأسفر الاعتداء أيضا عن مقتل مدني عراقي واحد على الأقل. |
At 0150 hours the Iranians fired at the Iraqi outpost at coordinates 8711 using medium weapons and mortars. | UN | في الساعة 150 قام الجانب الإيراني بالرمي على مخفر عراقي م. |
The Panel does not exist as a forum to adjudicate contractual disputes between a claimant and an Iraqi, Kuwaiti or other contracting party. | UN | فلم ينشأ الفريق ليكون محفلا للفصل في المنازعات التعاقدية بين صاحب مطالبة ومتعاقد عراقي أو كويتي أو غيره. |
Over a million Muslim Iraqis died during your quest for freedom. | Open Subtitles | وأكثر من مليون مسلم عراقي فقدوا أرواحهم من أجل حريّتهم. |
However, 2.8 million Iraqis remain internally displaced, while 1.7 million Iraqis still seek refuge abroad. | UN | إلا أن 2.8 مليون عراقي لا يزالون مشردين داخليا، في حين أن 1.7 مليون عراقي لا يزالون يبحثون عن ملاذ في الخارج. |
In addition, an estimated 2 million Iraqis continue to live as refugees and asylum-seekers in neighbouring countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال ما يُقدّر بنحو 2 مليون عراقي يعيشون كلاجئين وملتمسين للجوء في البلدان المجاورة. |
The case concerns 48 individuals of non-Iraqi origin, allegedly detained at Soussa prison, As Sulaymaniyah, Iraq. | UN | 3- يخص البلاغ 48 شخصاً من أصل غير عراقي يدعى أنهم محتجزون في سجن سوسة في السليمانية بالعراق. |