It has been met by great appreciation of both youth and parents. | UN | وقد لاقت المبادرة تقديرا عظيما لدى الشباب والآباء على حد سواء. |
Achieving sustainable development remains a great challenge for the world community. | UN | ولا يزال تحقيق التنمية المستدامة يشكل تحديا عظيما للمجتمع الدولي. |
This is one aspect of globalization that carries great peril. | UN | وهذا جانب واحد من جوانب العولمة يحمل خطرا عظيما. |
There seems to be great interest these days in the thorny questions that arise when one attempts to think seriously about that. | UN | يبدو أن هناك اهتماما عظيما هذه الأيام بالمسائل الشائكة التي تبرز حينما يسعى المرء للتفكير في هذا الأمر بصورة جدِّية. |
You were great, but we had to lose some stuff. | Open Subtitles | انت كنت عظيما ولكن كان علينا حذف بعض الاشياء |
Don't do that to yourself. You have been a great dad. | Open Subtitles | لا تقسو على نفسك هكذا لقد كنت دائما أبا عظيما |
These tasks of which you speak were great challenges, | Open Subtitles | هذه المهمات التي تتحدث عنها كانت تحديا عظيما |
I know you've always wanted to do something great. | Open Subtitles | اعلم إنك كنت دائما تتوق لتفعل شيئا عظيما |
No, you can shoot the waiting room. That would be great. | Open Subtitles | لا ' يمكنك تصوير غرفة الانتظار ذلك سيكون عظيما ً |
All right, everybody, that was great. We got the fever. | Open Subtitles | حسنا ياجماعة ذلك كان عظيما ، حصلنا على الحمى |
Sort of this great man once. He never might know. | Open Subtitles | كان رجلا عظيما فيما مضى ربما لا يعرف أبدا |
I think he could have been a great composer | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان بامكانه أن يكون موسيقارا عظيما |
You make a great target standing in that window. | Open Subtitles | أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه |
You do us great honour, sir. Thank the gentleman, Jane. | Open Subtitles | أنت تمنحنا شرفا عظيما ياسيدى أشكرى السيد يا جين |
Indeed, I have great hopes of finding him quite the reverse. | Open Subtitles | حقا,كنت أحمل أملا عظيما فى أن يكون عكس ماهو عليه |
But it'd be great if we can get some cocaine. | Open Subtitles | لكنه سيكون عظيما أذا أستطعنا أن نحضر بعض الكوكايين |
Give your dad my best. He was a great player. | Open Subtitles | أنقل لوالدك تحياتي و تمنياتي لقد كان لاعبا عظيما |
I'll say this for Kerry, she made a great human popcorn shield. | Open Subtitles | :سأقول هذا عن كيري لقد صنعت درعا بشريا عظيما لصد الفشار |
I want them to know how great you can be. | Open Subtitles | أريدهم أن يعرفوا كم من الممكن أن تكون عظيما |
Their support and their dedication are greatly appreciated by all Ivorians. | UN | إن دعمها وتفانيها يقدرهما أبناء كوت ديفوار جميعا تقديرا عظيما. |
Then it's a very big decision, to shelve a case like this. | Open Subtitles | إذن، لابدّ أنه كان قرارا عظيما أن يُتخلىّ على قضيّة كهذه |
The NPT represents a grand bargain between non-proliferation and disarmament. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار تمثل اتفاقا عظيما يجمع بين عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Those high-impact programmes have met with considerable interest and tangible funding commitments from the international donor community. | UN | وقد لقيت تلك البرامج قوية اﻷثر اهتماما عظيما من جانب اﻷوساط الدولية المانحة التي تعهدت بتوفير قدر ملموس من التمويل لها. |
Some are conducting activities that give rise to grave concerns about their compliance with their obligations not to research, develop, produce, stockpile or use chemical or biological weapons. | UN | ويقوم البعض الآخر بنشاطات تثير قلقا عظيما بشأن امتثاله لالتزاماته بعدم القيام بأبحاث في مجال الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو تطويرها أو إنتاجها أو تخزينها أو استعمالها. |
We had a duplication of the education departments in our country and a duplication of social services, which put a tremendous strain on the treasury. | UN | وكانت لدينا ازدواجية في وزارات التعليم في بلدنا، وازدواجية في الخدمات الاجتماعية، وهو ما شكل ضغطا عظيما على الخزينة. |
Further follow-up and assistance would be needed to have a greater impact. | UN | وسوف تكون ثمة حاجة أيضا إلى المتابعة وتقديم المساعدة ليكون الأثر عظيما. |
It is this kind of wisdom that made him a remarkable leader and for which he will never be forgotten. | UN | إن هذا النوع من الحكمة هو الذي جعله يصير قائدا عظيما لن يُنسى أبدا. |
That would be mighty kind. We're headed to Nashville. | Open Subtitles | سيكون ذلك كرما عظيما نحن متوجهون إلى ناشفيل |
For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. | UN | فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط. |
By negotiating such a treaty, the Conference on Disarmament can make a major contribution. | UN | ويستطيع مؤتمر نزع السلاح أن يحقق إنجازا عظيما بالتفاوض بشأن معاهدة كهذه. |
Finally, we would like to praise the excellent and devoted work carried out by Mr. Jean Arnault and his team in UNAMA and we wish them great success in their undertaking. | UN | أخيرا، نود أن نشيد بالعمل الممتاز المتفاني الذي اضطلع به السيد جان آرنو وفريقه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، ونتمنى لهم نجاحا عظيما في مسعاهم. |