"عظيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • great
        
    • greatly
        
    • big
        
    • grand
        
    • considerable
        
    • grave
        
    • tremendous
        
    • greater
        
    • remarkable
        
    • mighty
        
    • magnificent
        
    • a major
        
    • excellent
        
    It has been met by great appreciation of both youth and parents. UN وقد لاقت المبادرة تقديرا عظيما لدى الشباب والآباء على حد سواء.
    Achieving sustainable development remains a great challenge for the world community. UN ولا يزال تحقيق التنمية المستدامة يشكل تحديا عظيما للمجتمع الدولي.
    This is one aspect of globalization that carries great peril. UN وهذا جانب واحد من جوانب العولمة يحمل خطرا عظيما.
    There seems to be great interest these days in the thorny questions that arise when one attempts to think seriously about that. UN يبدو أن هناك اهتماما عظيما هذه الأيام بالمسائل الشائكة التي تبرز حينما يسعى المرء للتفكير في هذا الأمر بصورة جدِّية.
    You were great, but we had to lose some stuff. Open Subtitles انت كنت عظيما ولكن كان علينا حذف بعض الاشياء
    Don't do that to yourself. You have been a great dad. Open Subtitles لا تقسو على نفسك هكذا لقد كنت دائما أبا عظيما
    These tasks of which you speak were great challenges, Open Subtitles هذه المهمات التي تتحدث عنها كانت تحديا عظيما
    I know you've always wanted to do something great. Open Subtitles اعلم إنك كنت دائما تتوق لتفعل شيئا عظيما
    No, you can shoot the waiting room. That would be great. Open Subtitles لا ' يمكنك تصوير غرفة الانتظار ذلك سيكون عظيما ً
    All right, everybody, that was great. We got the fever. Open Subtitles حسنا ياجماعة ذلك كان عظيما ، حصلنا على الحمى
    Sort of this great man once. He never might know. Open Subtitles كان رجلا عظيما فيما مضى ربما لا يعرف أبدا
    I think he could have been a great composer Open Subtitles أعتقد بأنه كان بامكانه أن يكون موسيقارا عظيما
    You make a great target standing in that window. Open Subtitles أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه
    You do us great honour, sir. Thank the gentleman, Jane. Open Subtitles أنت تمنحنا شرفا عظيما ياسيدى أشكرى السيد يا جين
    Indeed, I have great hopes of finding him quite the reverse. Open Subtitles حقا,كنت أحمل أملا عظيما فى أن يكون عكس ماهو عليه
    But it'd be great if we can get some cocaine. Open Subtitles لكنه سيكون عظيما أذا أستطعنا أن نحضر بعض الكوكايين
    Give your dad my best. He was a great player. Open Subtitles أنقل لوالدك تحياتي و تمنياتي لقد كان لاعبا عظيما
    I'll say this for Kerry, she made a great human popcorn shield. Open Subtitles :سأقول هذا عن كيري لقد صنعت درعا بشريا عظيما لصد الفشار
    I want them to know how great you can be. Open Subtitles أريدهم أن يعرفوا كم من الممكن أن تكون عظيما
    Their support and their dedication are greatly appreciated by all Ivorians. UN إن دعمها وتفانيها يقدرهما أبناء كوت ديفوار جميعا تقديرا عظيما.
    Then it's a very big decision, to shelve a case like this. Open Subtitles إذن، لابدّ أنه كان قرارا عظيما أن يُتخلىّ على قضيّة كهذه
    The NPT represents a grand bargain between non-proliferation and disarmament. UN إن معاهدة عدم الانتشار تمثل اتفاقا عظيما يجمع بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Those high-impact programmes have met with considerable interest and tangible funding commitments from the international donor community. UN وقد لقيت تلك البرامج قوية اﻷثر اهتماما عظيما من جانب اﻷوساط الدولية المانحة التي تعهدت بتوفير قدر ملموس من التمويل لها.
    Some are conducting activities that give rise to grave concerns about their compliance with their obligations not to research, develop, produce, stockpile or use chemical or biological weapons. UN ويقوم البعض الآخر بنشاطات تثير قلقا عظيما بشأن امتثاله لالتزاماته بعدم القيام بأبحاث في مجال الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو تطويرها أو إنتاجها أو تخزينها أو استعمالها.
    We had a duplication of the education departments in our country and a duplication of social services, which put a tremendous strain on the treasury. UN وكانت لدينا ازدواجية في وزارات التعليم في بلدنا، وازدواجية في الخدمات الاجتماعية، وهو ما شكل ضغطا عظيما على الخزينة.
    Further follow-up and assistance would be needed to have a greater impact. UN وسوف تكون ثمة حاجة أيضا إلى المتابعة وتقديم المساعدة ليكون الأثر عظيما.
    It is this kind of wisdom that made him a remarkable leader and for which he will never be forgotten. UN إن هذا النوع من الحكمة هو الذي جعله يصير قائدا عظيما لن يُنسى أبدا.
    That would be mighty kind. We're headed to Nashville. Open Subtitles سيكون ذلك كرما عظيما نحن متوجهون إلى ناشفيل
    For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. UN فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط.
    By negotiating such a treaty, the Conference on Disarmament can make a major contribution. UN ويستطيع مؤتمر نزع السلاح أن يحقق إنجازا عظيما بالتفاوض بشأن معاهدة كهذه.
    Finally, we would like to praise the excellent and devoted work carried out by Mr. Jean Arnault and his team in UNAMA and we wish them great success in their undertaking. UN أخيرا، نود أن نشيد بالعمل الممتاز المتفاني الذي اضطلع به السيد جان آرنو وفريقه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، ونتمنى لهم نجاحا عظيما في مسعاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus