It is not too late to turn the clock back. | UN | ولم يفت كثيرا أوان إعادة عقارب الساعة إلى الوراء. |
To restrict comments to the report would therefore be an exercise in futility, a putting-back of the clock. | UN | ولذلك، فإن قصر الملاحظات على التقرير سيكون ممارسة عقيمة، كمن يحاول إعادة عقارب الساعة إلى الوراء. |
And if the bat is not to go hungry, it must catch another three scorpions before sunrise. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
It's live scorpions on rice. You eat it with chopsticks. | Open Subtitles | انها عباره عن عقارب حيه على الارز تأكلها بعصى الطعام |
And twist the thyroid cartilage counterclockwise... we'll be able to salvage the nerve while ligating the fistula. | Open Subtitles | اذا ألوينا غضروف الغدة الدرقيه عكس عقارب الساعه سنتمكن من إنقاذ العصب عن طريق تجنبه |
So please, if you would pass them clockwise up to table one, | Open Subtitles | لذا أرجوكم مرّروها باتجاه حركة عقارب الساعة رجاء للمائدة رقم 1 |
A centuries-old fund of dialogue and cooperation between peoples was being depleted, the hands of the clock of civilization were being turned back. | UN | وأضافت أنه يجري تقويض التراكم الإيجابي للحوار والتعاون بين الشعوب على مدى القرون وإعادة عقارب ساعة الحضارة إلى الوراء. |
ISAF committed itself to taking over provincial reconstruction teams in a counter-clockwise direction, beginning in the north-east. | UN | والقوة ملتزمة بأن تضع أفرقة إعمار المقاطعات تحت سيطرتها في اتجاه معاكس لدوران عقارب الساعة بدءا من الشمال الشرقي. |
Boris respects the concept of being off the clock. | Open Subtitles | بوريس يحترم مفهوم بأن تكون عكس عقارب الساعة |
Spin the clock back... Till you're a little boy again. | Open Subtitles | نعيد عقارب الساعة، إلى أنْ تعود فتىً صغيراً ثانيةً. |
Take two steps back to your 7 o'clock. | Open Subtitles | فلترجعي خطوتين للخلف فى إتجاه عقارب الساعة السابعه. |
That momentum must continue as the clock ticks towards 2015. | UN | وينبغي مواصلة هذا الزخم، خصوصاً وأن عقارب الساعة تقترب من حلول عام 2015. |
I am sure that no one would like to turn the clock back to the time when theories of just war prevailed. | UN | وأنا متأكد من أنه لا أحد يريد إعادة عقارب الساعة إلى الوراء إلى العصر الذي سادته نظريات الحرب العادلة. |
It's possible, I guess. The venoms of various animals, Snakes, spiders, scorpions, | Open Subtitles | من الممكن , اعتقد ,سموم لحيوانات مختلفة ثعابين, عناكب, عقارب |
No, guys, actually these are scorpions. | Open Subtitles | لا ، يا رفاق ، في الواقع هذه عقارب. |
There are scorpions in my bedroom! | Open Subtitles | هناك عقارب في غرفة نومي |
Often in my own experience I have seen that where peace is making progress, terror is a desperate act to turn back the tide of history. | UN | لقد شهدت كثيرا فــي تجربتي أنه حيث يحرز السلم تقدما، يصبح اﻹرهاب عمــلا يائسا ﻹعادة عقارب ساعة التاريخ إلى الوراء. |
I'll start reading and then we'll go around the room counterclockwise. | Open Subtitles | سأبدأ القراءة ثم سنذهب في جميع أنحاء الغرفة عقارب الساعة. |
I'll start reading and then we'll go around the room counterclockwise. | Open Subtitles | سأبدأ القراءة ثم سنذهب في جميع أنحاء الغرفة عقارب الساعة. |
Would you be open to rotating the couch clockwise 30 degrees? | Open Subtitles | هل تقبلين بتدوير الأريكة ثلاثين درجة باتجاه عقارب الساعة ؟ |
Like baseball... and the ground should rotate... clockwise and anti-clockwise | Open Subtitles | مثل لعبة البيسبول الأرض يجب أن تدور مع عقارب الساعة و بعكس اتجاه عقارب الساعة مثل مسارح الديسكو في الأفلام |