Although all means of appeal had not yet been fully exhausted, Mr. Osmani was called to serve his sentence. | UN | وبالرغم من أن جميع وسائل الاستئناف لم تستنفد تماما بعد، حكم على السيد عثماني بقضاء فترة عقوبته. |
The rest was confiscated as part of the confiscation of property envisaged in his sentence. | UN | وقد صودرت بقية المبلغ في إطار إجراء مصادرة الممتلكات المنصوص عليه في عقوبته. |
68. On 18 July 2010, one prisoner was transferred to a Member State to serve his sentence. | UN | 68 - وفي 18 تموز/يوليه 2010، نُقل سجين واحد إلى دولة عضو لقضاء عقوبته فيها. |
Early release requires that the person concerned has completed half his or her sentence and that no trial is pending that carries a mandatory sentence of detention. | UN | ويتطلب الإفراج المبكر أن يكون الشخص المعني قد استكمل نصف مدة عقوبته وأن لا تكون هناك محاكمة معلَّقة تنطوي على حكم إلزامي بالحبس. |
The author has been serving his sentence in Vinnits prison since 2001. | UN | ويقضي صاحب البلاغ عقوبته في سجن فينيتس منذ عام 2001. |
According to the information, since his placement in the penal colony, where he is serving his sentence, Mr. Umarov has been under regular medical observation. | UN | ووفقاً للمعلومات المقدّمة، فإن السيد عمروف يتلقى رعاية طبية منتظمة منذ نقله إلى مرفق الاحتجاز الذي يقضي فيه عقوبته. |
" (ii) if he has been sentenced, in the State where he is, to not less than one month's imprisonment and has either served his sentence or obtained total or partial remission thereof. | UN | ' ' ' 2` إذا كان حكم عليه، في الدولة التي يوجد بها، بما لا يقل عن شهر حبسا وكان إما قضى عقوبته أو حصل على عفو كلي أو جزئي منها. |
his sentence was later commuted to exile. | UN | وقد خُفض الحكم فيما بعد فأصبحت عقوبته النفي. |
his sentence was later commuted to exile. | UN | وقد خُفض الحكم فيما بعد فأصبحت عقوبته النفي. |
Sonam Gyalpo is currently serving his sentence at Chushur prison in the Tibetan Autonomous Region and is in good health. | UN | ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة. |
The Committee would like to know the conditions in which he was serving his sentence. | UN | وتهتم اللجنة بمعرفة ظروف معيشته أثناء تأدية مدة عقوبته. |
During the reporting period, one prisoner was released after serving his sentence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُطلق سراح سجين واحد بعد انقضاء فترة عقوبته. |
One convicted person was transferred to a Member State to serve his sentence. | UN | ونقل شخص مدان إلى دولة عضو لقضاء فترة عقوبته. |
Zheng is currently serving his sentence in the Qinduankou prison in Wuhan, Hubei Province; | UN | ويقضي جنغ حالياً عقوبته في سجن كيندوانكو في ووهان في مقاطعة هوبَي؛ |
He was detained at the end of his sentence and was released on bail. | UN | واحتجز في نهاية عقوبته وأُطلق سراحه بكفالة. |
(a) The accused was tried abroad and acquitted or, if convicted, has served his or her sentence in full; | UN | (أ) إذا جرت محاكمة المتهم في الخارج وتبرئته، أو في حال إدانته، إذا نفَّذ المتهم مدة عقوبته كاملةً؛ |
The release of such a person before the expiration of his or her sentence may be effected only with the consent of the contracting party that sentenced him or her. " | UN | ولا يجوز أن يُطلق سراح هذا الشخص قبل نهاية فترة عقوبته إلاّ بموافقة الدولة التي أصدرت حكما بحقه " . |
(a) When it is clearly impossible to invoke any legal basis justifying the deprivation of liberty (as when a person is kept in detention after the completion of his or her sentence or despite an amnesty law applicable to the detainee) (category I); | UN | (أ) إذا اتضحت استحالة الاحتجاج بأي أساس قانوني لتبرير الحرمان من الحرية (مثل إبقاء الشخص قيد الاحتجاز بعد قضاء مدة عقوبته أو رغم صدور قانون عفو ينطبق عليه) (الفئة الأولى)؛ |
According to the record, his punishment was completed before two years. | UN | ووفقاً للسجل، كانت فترة عقوبته قد استُكملت قبل عامين. |
The remaining are either in the process of challenging the sentence at appellate courts or awaiting decision of the Head of State on their petition for pardon. | UN | أما البقية فمنهم من يطعن في عقوبته أمام محاكم الاستئناف أو ينتظر قرار رئيس الدولة بخصوص طلب العفو الذي قدمه. |
He was released on 20 September 1990 upon completion of his term. | UN | وأفرج عنه في 20 أيلول/سبتمبر 1990 بعد أن أمضى مدة عقوبته. |
Those found guilty of corruption, regardless of their status, were duly punished by the law. | UN | وكل من يدان بممارسة الفساد يلقى عقوبته التي ينص عليها القانون مهما كان وضعه أو مركزه. |
He received a remission of sentence for good conduct. | UN | وخُففت عقوبته لحسن سلوكه. |
Going in or out without permits is punishable by death. | Open Subtitles | الدخول أو الخروج بدون تصريح عقوبته الموت بدون تأجيل. |
Juveniles sentenced to imprisonment or detention, serve their sentence in detention centres for minors. | UN | وفي حالة الإدانة بعقوبة السجن أو الاحتجاز فإن الحدث يقضي مدة عقوبته في مركز احتجاز مخصص للقصّر. |
Under the Code of Execution of Sentences, the regime of detention may be improved after the convict had served 10 years. | UN | وينص القانون المتعلق بتنفيذ الأحكام على إمكانية تحسين نظام الاحتجاز بعد أن يقضي المدان 10 سنوات من مدة عقوبته. |
His death penalty will be changed to penal servitude for life. | Open Subtitles | ستخفف عقوبته من الإعدام إلى الأشغال الشاقة المؤبدة مدى الحياة. |
He'll do time, even if he makes a plea deal. | Open Subtitles | سوف يقضي عقوبته حتى لو قدم إتفاق اعتراف مسبق |
Turkey: Failure to report for examination is punishable by a sentence of from six months' to one year's imprisonment. | UN | تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة. |
Violations of these regulations are a violation of the United Nations Act with a maximum sentence of 10 years' imprisonment. | UN | ويعد انتهاك هذه اللوائح انتهاكا لقانون الأمم المتحدة تصل عقوبته القصوى إلى السجن لمدة عشر سنوات. |
It concludes that the author's actions were classified correctly and the punishment was proportionate to the crime. | UN | وتخلص إلى أن أفعال صاحب البلاغ صُنِّفت تصنيفاً صحيحاً وأن عقوبته متناسبة مع الجريمة. |