The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. | UN | وتحاول المنظمات ما أمكن الإبقاء على أفضل الموظفين المبتدئين بتعيينهم في وظائف ثابتة عن طريق منافسات موحدة. |
The organizations, to the extent possible, try to keep the best JPOs through standard competitive recruitment for regular posts. | UN | وتحاول المنظمات ما أمكن الإبقاء على أفضل الموظفين المبتدئين بتعيينهم في وظائف ثابتة عن طريق منافسات موحدة. |
Procurement works to achieve the best possible economies of scale in the purchase of goods and services | UN | يعمل قسم المشتريات لتحقيق وفورات الحجم الكبير على أفضل وجه ممكن عند شراء السلع والخدمات |
The conference will particularly target members of parliament and focus on best practices in green industry policy, technology and finance. | UN | وسوف يستهدف المؤتمر على وجه الخصوص أعضاء البرلمان ويركز على أفضل الممارسات في سياسة وتكنولوجيا وتمويل الصناعة الخضراء. |
The segment focused on best practices, and it resulted in significant inputs from the CSOs to the reporting and review process. | UN | وركز هذا الجزء على أفضل الممارسات، وأسفر عن إسهامات هامة من جانب منظمات المجتمع المدني في عملية الإبلاغ والاستعراض. |
In accordance with the United Nations Oath of Office, these matters must be resolved in the best interests of the Organization. | UN | ووفقا ليمين موظفي الأمم المتحدة، لا بد من الفصل في هذه المسائل بما يخدم مصلحة المنظمة على أفضل وجه. |
At all points in the management structure, United Nations civilian staff ensure that the best interests of the Organization are served. | UN | وفي شتى نواحي هيكل اﻹدارة، يلاحظ أن موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين يكفلون الاضطلاع بخدمات المنظمة على أفضل وجه ممكن. |
Strategic confrontation dominated the best minds of this century. | UN | لقد هيمنت المجابهة الاستراتيجية على أفضل عقول قرننا. |
We ought to make the best use of these powerful tools. | UN | ويجب علينا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل نحو. |
Particular focus needs to be given to the best way to reach the most vulnerable groups in communities in danger. | UN | ولا بد من أن ينصب التركيز الخاص على أفضل الطرق للوصول إلى أضعف الفئات في المجتمعات المعرضة للخطر. |
All the great space powers have embarked on a process of adaptation in order to offer the best response to the new challenges. | UN | وقد شرعت جميع الدول الكبرى النشطة في مجال الفضاء في عملية تأقلم تتيح لها أن تستجيب على أفضل وجه للتحديات الجديدة. |
The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. | UN | وما زالت معدات المناولة الموجودة في المستودعات غير كافية لاستغلال المساحات الحالية على أفضل وجه ممكن. |
Still, steps should be taken to ensure that the Commissions made the best possible use of those findings. | UN | ومع ذلك فإنه ينبغي اتخاذ خطوات لضمان أن تستخدم اللجنة هذه الاستنتاجات على أفضل وجه ممكن. |
We ought to make the best use of these potent tools. | UN | ومن واجبنا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل وجه. |
The conference also focused on best practices in instructive teaching and management that could be disseminated across the continent. | UN | وركز المؤتمر أيضا على أفضل الممارسات في مجال التعليم التثقيفي والإدارة، التي يمكن نشرها على نطاق القارة. |
:: Train military forces and humanitarian actors on best practices in disaster-response operations; | UN | :: تدريب قوات الجيش والعاملين في المجال الإنساني على أفضل الممارسات في عمليات الاستجابة للكوارث؛ |
This enhances the ability of the Office to promote more consistent approaches based on best practices. | UN | ويعزز ذلك قدرة المفوضية على تشجيع نهج أكثر اتساقاً قائمة على أفضل الممارسات. |
Such programmes can be a good example of best practices that could be shared with other countries. | UN | ولاحظت أن هذه البرامج تشكل أمثلة جيدة على أفضل الممارسات يمكن تقاسمها مع بلدان أخرى. |
We are therefore left with a population surrounded by much activity, but one whose daily existence remains meagre at best. | UN | ولذلك نرى أن ثمة نشاطــــا كبيرا يحيط بالسكان، إلا أن حياتهم اليومية ما زالت هزيلة على أفضل تقدير. |
In this context, the Group may wish to consider how to best ensure the compatibility and consistency of the country review reports. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
The bartender kept his hat on even though he was perspiring, and the girl in the second banquette, she can do a lot better than the guy she was with. | Open Subtitles | عامل الحانة يبقي قبعته رغم أنه يتعرق، والفتاة في الحجرة الثانية، تستطيع الحصول على أفضل من الشاب الذي جائت معه |
Organizations are in the process of determining how best to implement the ACC decision, taking into account their operational requirements. | UN | والمنظمات اﻵن بصدد البت في كيفية تنفيذ قرار لجنة التنسيق اﻹدارية على أفضل وجه، مع مراعاة احتياجاتها التنفيذية. |
Codes can create a culture of responsibility and accountability and can train the current and future scientific community in best practices. | UN | يمكن للمدونات أن تخلق ثقافة المسؤولية والقابلية للمحاسبة، وأن تدرب المجتمع العلمي الحالي والمقبل على أفضل الممارسات |
Maybe you should do a better job taking care of her. | Open Subtitles | ربما عليك أن تقوم بوظيفتك على أفضل وجه وتعتني بها. |
Well, you better get it all folded tonight, because guess where you are being whisked away to tomorrow. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك الحصول على أفضل كل ذلك مطوية الليلة، لأن تخمين أين أنت يتم نقلها بعيدا إلى الغد. |
It also draws upon the best practices and experience of Africa as well as other regions. | UN | كما تعتمد الاتفاقية على أفضل ممارسات وخبرات أفريقيا وغيرها من المناطق. |
Moreover, coordination takes place between certain levels of government in order to optimize support through grants requested by civil society. | UN | وهناك أيضا أشكال للتنسيق بين بعض مستويات السلطة فيا يتعلق بتلبية مطالب المجتمع المدني لدعمها على أفضل وجه. |
Reorientation measures in the field must therefore focus on use of the limited available resources to the greatest effect. | UN | ولذلك ينبغي أن تتركز تدابير إعادة التوجيه في الميدان على استخدام الموارد المحدودة المتاحة على أفضل وجه. |
I do some of my best fathering when I'm not around. | Open Subtitles | أنا أفعل ألامور الابوية على أفضل وجه حين لا أكون في الجوار |