It strongly encouraged delegations to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
She urged the Committee to adopt the draft resolution as a sign of the international community's commitment to realization of the right to development for all the peoples of the world. | UN | وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار كدالة على التزام المجتمع الدولي بضمان الحق في التنمية لجميع شعوب العالم. |
She urged all Member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | واختتمت قائلة إنها تحث جميع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We count on the adoption of the draft resolution by consensus, as it was last year. | UN | إننا نعول على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي. |
Canada encouraged the adoption of draft legislation on equality between men and women. | UN | وشجعت كندا على اعتماد مشروع قانون بشأن المساواة بين الرجل والمرأة. |
After discussion, the Working Group agreed to adopt draft recommendation 229 in substance. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على اعتماد مشروع التوصية 229 من حيث المضمون. |
He further encourages the Government of Kenya to adopt the draft policy and begin the process of its implementation. | UN | ويشجع الممثل أيضاً حكومة كينيا على اعتماد مشروع السياسة العامة والبدء في تنفيذها. |
Thus, my delegation, along with the sponsor countries, urges the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
It also urges the State party to adopt the draft law on the Family Code. | UN | كما تحثها على اعتماد مشروع القانون المتعلق بقانون الأسرة. |
The Committee also urges the State party to adopt the draft national employment policy. | UN | وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على اعتماد مشروع سياسة العمالة الوطنية. |
He urged the Conference to adopt the draft Statute by consensus. | UN | وحث المؤتمر على اعتماد مشروع النظام اﻷساسي بتوافق اﻵراء . |
The Committee further encourages the State party to adopt the draft law guaranteeing the right to continuing education. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون الذي يضمن الحق في مواصلة التعليم. |
I urge States Members of the United Nations to adopt the draft resolution by consensus as a mark of solidarity with the Islamic world. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كدليل على التضامن مع العالم اﻹسلامي. |
Her delegation exhorted Member States to adopt the draft resolution, which had a great number of sponsors. | UN | وأضافت أن وفدها يحض الدول اﻷعضاء على اعتماد مشروع القرار، الذي شارك في تقديمه عدد كبير من الدول. |
Japan had high hopes for the adoption of the draft declaration of a fourth disarmament decade during last year's session, but this did not materialize. | UN | وكانت اليابان تعلِّق آمالا كبيرة على اعتماد مشروع إعلان عقد رابع لنزع السلاح خلال دورة العام الماضي، لكن ذلك لم يتحقق. |
It is against this background that we do not, therefore, object to the adoption of the draft report as put before us by you today. | UN | وإزاء هذه الخلفية فإننا لا نعترض، بالتالي، على اعتماد مشروع التقرير بصيغته التي قمتم بعرضها علينا اليوم. |
He commended the representative of Japan for his efforts in securing his Government’s approval for the adoption of the draft regular budget. | UN | وأثنى على ممثل اليابان لما بذله من جهود في الحصول على موافقة حكومته على اعتماد مشروع الميزانية العادية. |
9. In the light of the adoption of draft resolution E/1994/L.46, draft resolution E/1994/L.31 was withdrawn by its sponsors. | UN | ٩ - وبناء على اعتماد مشروع القرار E/1994/L.46، سحب مقدمو مشروع القرار E/1994/L.31 مشروعهم. |
Accordingly, the adoption of draft resolution A/C.2/66/L.42/Rev.1 would not entail any additional programme budget implications for the biennium 2012-2013. | UN | وعليه، فإنه لا تترتب على اعتماد مشروع القرارA/C.2/66/L.42/Rev.1 أي آثار إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
May I take it that the Assembly decides to adopt draft resolution A/63/L.7? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية توافق على اعتماد مشروع القرار A/63/L.7؟ |
The Commission was encouraged to adopt a draft instrument on the subject in the near future. | UN | وشجعت اللجنة على اعتماد مشروع صك بشأن الموضوع في المستقبل القريب. |
Israel was promoting the adoption of a draft resolution on the use of technology in agricultural development. | UN | وإسرائيل تشجع على اعتماد مشروع قرار بشأن استعمال التكنولوجيا في التنمية الزراعية. |
Bangladesh joined the consensus and takes this opportunity to thank all member countries for adopting the draft resolution. | UN | لقد انضمت بنغلاديش إلى توافق الآراء وهي تغتنم هذه الفرصة لتشكر جميع البلدان الأعضاء على اعتماد مشروع القرار. |
We would like to urge the membership of the General Assembly to adopt the draft instrument and to demonstrate the political will necessary to enact its provisions. | UN | ونود أن نحث أعضاء الجمعية العامة على اعتماد مشروع الصك وإظهار الإرادة السياسية اللازمة لسن القوانين المتضمنة لأحكامه. |