ويكيبيديا

    "على البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mission
        
    • on UNMEE
        
    • to UNMEE
        
    • MONUC
        
    • MINUSTAH
        
    • on UNMIL
        
    • of mission
        
    • UNAMA
        
    • UNMIS
        
    • to UNMISS
        
    • on the expedition
        
    The Advisory Committee commends the Mission on its efforts to ensure a smooth transition from BINUCA to MINUSCA. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما بذلته من جهود لكفالة الانتقال السلس من المكتب إلى البعثة.
    the Mission has an important role to play in protecting civilians. UN وثمة دور هام على البعثة أن تؤديه في حماية المدنيين.
    The Advisory Committee commends the Mission for this initiative. UN وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاتخاذها تلك المبادرة.
    Few mines posing no immediate threat to the Mission UN ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة
    In this connection, the Mission should continue efforts to ensure that the identified benchmarks are met within the expected timelines. UN وفي هذا الصدد، على البعثة أن تواصل بذل الجهود لضمان الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة خلال الفترات الزمنية المتوقعة.
    In certain instances, the facts as presented to the Mission indicate that these rights were not respected. UN وفي بعض الحالات، تشير الأحداث حسبما عرضت على البعثة إلى أن هذه الحقوق لم تحترم.
    Few mines posing no immediate threat to the Mission UN ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة
    Few mines posing no immediate threat to the Mission UN ألغام قليلة لا تشكِّل خطراً مباشراً على البعثة
    I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their continued support, despite the numerous restrictions imposed on the Mission. UN وأود أيضا أن أوجه تحية إلى البلدان المساهمة بقوات على دعمها المتواصل، على الرغم من القيود المفروضة على البعثة.
    the Mission must also avoid cost escalation. UN ويجب على البعثة أيضا تفادي الزيادة في التكاليف.
    As such, it is difficult for the Mission to tailor its asset replacement programme without a clearly defined framework. UN ولهذا يصعب على البعثة تعديل برنامجها لاستبدال الأصول دون إطار محدَّد بوضوح.
    Sustained efforts by the Mission will be required to assist the Haitian leadership and people to make up for the time that has been lost. UN وسيتعين على البعثة أن تبذل جهودا متواصلة لمساعدة القيادة الهايتية وشعب هايتي على تعويض الوقت الضائع.
    The Travel Assistant is proposed based on the fact that this system is new to the Mission and would require not only training of the existing staff but also constant maintenance of a database. UN ويستند اقتراح مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة إلى حقيقة أن هذا النظام جديد على البعثة ولن يتطلب تدريب الموظفين الموجودين فحسب، بل سيتطلب أيضا صيانة مستمرة لقاعدة البيانات.
    The Committee commends the Mission for its efforts to reduce requirements for consultants and encourages it to pursue those efforts in future. UN وتثني اللجنة على البعثة لما بذلته من جهود لخفض الاحتياجات من خدمات الاستشاريين وتشجعها على مواصلة هذه الجهود في المستقبل.
    The Committee commends the Mission for its efforts to increase the number of female officers in the Détachement and encourages it to continue those efforts. UN وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود.
    The Advisory Committee is of the opinion that the Mission should keep the support structure under review in order to align it with the phased drawdown. UN وترى اللجنة الاستشارية أن على البعثة أن تبقي هيكل الدعم قيد الاستعراض بغرض تنسيقه مع عملية التخفيض التدريجي.
    The Committee commends the Mission for following the guidelines. UN وتثني اللجنة على البعثة لتقيدها بالمبادئ التوجيهية لمشاريع الأثر السريع.
    During this period, it is imperative that the Mission executes quick-impact projects to enhance the visibility of the United Nations. UN وخلال تلك الفترة، سيتعين على البعثة حتما أن تنفذ مشاريع سريعة الأثر من أجل زيادة تسليط الضوء على عمل الأمم المتحدة.
    In paragraph 32, the same report states that the restrictions imposed on UNMEE by Eritrea have affected the Boundary Commission's work on the ground. UN وتذكر الفقرة 32 من التقرير نفسه أن القيود التي فرضتها إريتريا على البعثة أثَّرت على عمل لجنة الحدود على الأرض.
    This cannot be unknown to UNMEE and to the United Nations. UN وهذا ليس بخاف على البعثة والأمم المتحدة.
    The people of the Kivus are well aware of MONUC's objective constraint. UN والناس في كيفوس يدركون القيود الموضوعية على البعثة.
    We commend MINUSTAH for pursuing its strategic security goal of reforming and strengthening the Haitian National Police. UN ونثني على البعثة في متابعة هدفها الأمني الاستراتيجي المتمثل في إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وتعزيزها.
    While the immigration and police services cooperated effectively in monitoring the border with Côte d'Ivoire, including joint patrols, the operations demonstrated the dependence of both agencies on UNMIL for mobility and communications. UN ولئن تعاونت دائرتا الهجرة والشرطة بشكل فعال في مراقبة الحدود مع كوت ديفوار، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة، فقد بيَّنَت العمليات مدى اعتماد كلا الجهازين على البعثة في التنقل والاتصالات.
    (iii) Approve the obligatory revision of mission factors after a natural disaster; UN ' 3` الموافقة على التنقيح الإلزامي للعوامل السارية على البعثة إثر وقوع كارثة طبيعية؛
    UNAMA will have to play the key role in guiding and promoting such support. UN وسيكون على البعثة أن تضطلع بالدور الرئيسي في توجيه هذا الدعم وتعزيزه.
    During its first years of deployment, UNMIS needed to focus on Darfur rather than on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN فقد تعين على البعثة خلال السنوات الأولى من نشرها أن تركز على دارفور بدلا من التركيز على تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The Advisory Committee was of the view that alternative methodologies for establishing standardized funding and costing models should be explored, based, inter alia, on the experience acquired through the first application of the model to UNMISS. UN واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي البحث عن منهجيات بديلة لوضع نموذجين موحدين للتمويل وتقدير التكاليف، استنادا إلى جملة أمور، منها الخبرة المكتسبة من أول تطبيق للنموذج على البعثة.
    There were only five of us on the expedition. Open Subtitles هناك خمسة فقط منا على البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد