Based on their findings, both bodies make recommendations for appropriate amendments to legislation through the normal legislative process. | UN | وتقدم كل من اللجنة والمجلس توصياتهما بالتعديلات على التشريعات وفق مقتضى الحال وعبر الأطر الرسمية المعتمدة. |
Sometimes the opinions had resulted in changes being made to legislation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت آراؤه، في بعض الأحيان، إلى إدخال تعديلات على التشريعات المعمول بها. |
Rwanda reported that draft bills had had an impact on legislation governing the implementation of article 54. | UN | وأبلغت رواندا عن مشاريع قوانين ذات أثر على التشريعات التي تحكم تنفيذ المادة 54. |
The report, however, focuses heavily on legislation, programmes and policy at the expense of information on the actual enjoyment of the rights of the child. | UN | إلا أن التقرير يركز بشدة على التشريعات والبرامج والسياسات على حساب المعلومات بشأن التمتع الفعلي بحقوق الطفل. |
The main objective of the amendments to the legislation on non-commercial organizations is to ensure greater transparency in their activities. | UN | والهدف الرئيسي للتعديلات المدخلة على التشريعات الخاصة بالمنظمات غير الربحية هو ضمان قدر أكبر من الشفافية في أنشطتها. |
Relevant companies are routinely informed about changes in legislation that may affect their business. | UN | وتبلغ الشركات المعنية بشكل روتيني بالتعديلات التي تدخل على التشريعات والتي قد تؤثر على أعمالها التجارية. |
It expressed concern about amendments to legislation regarding criminal investigation and detention. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة بالتحقيق الجنائي والاحتجاز. |
Amendments had been made to legislation to help young rural women participate in health insurance and pension schemes. | UN | وأُدخلت تعديلات على التشريعات لمساعدة الشابات الريفيات على الاشتراك في برامج التأمين الصحي والتقاعد. |
Regular meetings with the Minister of Justice of Haiti to prepare amendments to legislation in support of reform of the Haitian National Police | UN | عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
The need to make additions to legislation arose, mainly in connection with ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وترتبط ضرورة إدخال إضافات على التشريعات بشكل أساسي بمسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Regular meetings with the Minister of Justice of Haiti to prepare amendments to legislation in support of reform of the Haitian National Police | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع وزير العدل الهايتي لإعداد تعديلات على التشريعات لدعم إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية |
No amendments to legislation were currently planned, and discussions thereon had not yet been held. | UN | وليس من المقرّر حالياً إجراء أي تعديلات على التشريعات ولم تُعقَد مناقشات في هذا الشأن حتى الآن. |
The report, however, focuses heavily on legislation, programmes and policy at the expense of information on the actual enjoyment of the rights of the child. | UN | إلا أن التقرير يركز بشدة على التشريعات والبرامج والسياسات على حساب المعلومات بشأن التمتع الفعلي بحقوق الطفل. |
For that reason, the section of the report prepared by Greenland focused on legislation that was specific to Greenland. | UN | ولهذا السبب، يركز القسم الذي أعدته غرينلند من التقرير على التشريعات التي تخص غرينلند بالتحديد. |
This focuses on legislation, guidelines and the application of alternative criminal mediation procedures. | UN | وتركز الدورات على التشريعات والمبادئ التوجيهية واللجوء إلى الوساطة الجنائية البديلة. |
This required amendments to the legislation in force until then. | UN | واقتضى ذلك إدخـال تعديلات على التشريعات السارية حتى حينه. |
This resulted in the introduction of qualitative changes to the legislation mentioned above. | UN | وأدى ذلك إلى إدخال تغييرات نوعية على التشريعات المذكورة أعلاه. |
The appropriate amendments have been made to the legislation currently in force. | UN | وقد أُدخلت التعديلات اللازمة على التشريعات السارية. |
CFEMO reviews and monitors the legislative process at Congress with the aim of keeping women’s groups informed about current developments, and lobbies parliamentarians for changes in legislation. | UN | ويستعرض هذا المركز ويرصد العملية التشريعية في الكونغرس بغرض إبقاء المجموعات النسائية على علم بالتطورات الحالية، ويحاول كسب تأييد البرلمانيين ﻹدخال تغييرات على التشريعات. |
However, there have been recent changes in legislation. | UN | بيد أنه أُدخلت تغييرات مؤخراً على التشريعات. |
The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises. | UN | ويهدف هذا الإصلاح إلى تحسين البيئة القانونية وإضفاء مزيد من الوضوح على التشريعات القائمة، ومن ثم تعزيز رفاه المواطنين والنهوض بالقدرة التنافسية للمؤسسات أيضاً. |
137. Necessary amendments will be made to the relevant legislations to make roads and pavements more accessible to the disabled. | UN | 137- وستُدخل التعديلات اللازمة على التشريعات المعنية من أجل زيادة فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الطرقات والأرصفة. |
Qatar had promulgated new domestic legislation and amended existing legislation to ensure implementation of such treaties. | UN | وأصدرت قطر تشريعات محلية جديدة كما أدخلت تعديلات على التشريعات القائمة لضمان تنفيذ هذه المعاهدات. |
It focuses on equal-opportunity legislation and the creation of a body of ombudspersons and an equal-opportunity assembly in Central Asia. | UN | ويركز هــذا المشــروع على التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص وإنشاء ديوان للمظالم ومجلس خاص بتكافؤ الفرص في آسيا الوسطى. |
The same holds true for legislation currently in force in Georgia and existing practice. | UN | ونفس الشيء ينطبق على التشريعات النافذة حاليا في جورجيا والممارسات القائمة. |