Even Corkscrew Alley, way over on the other side. | Open Subtitles | حتى زقاق كورسكرو بعيدا هناك على الجانب الاخر |
You just do it over here, out by the side of the road or on the other side of the road. | Open Subtitles | لكن أفعلوه هناك خارج هذا المكان على جانب الطريق او على الجانب الاخر من الطريق |
'Cause when the current got weaker, he swam his way out and came ashore on the other side of the cove. | Open Subtitles | لانه في مكان صعب المقاومه فيه سبح اسفل البحر الى ان خرج على الجانب الاخر من الشاطئ |
If he was Moriarty's agent, she'd have him on the other side of the globe by now. | Open Subtitles | لو كان عميل موريارتى كان سيكون على الجانب الاخر من الكرة الارضية الأن |
I mean, Alan, on the other hand, he's a different story. | Open Subtitles | اعنى " آلان ", على الجانب الاخر انه قصة مختلفة |
on the side of the road, completely out of the blue. | Open Subtitles | على الجانب الاخر من الطريق انها كانت واضحة تماما امامى |
- So he lives on the other side of the island. | Open Subtitles | اذن انه يعيش على الجانب الاخر من الجزيرة |
Ahem. And I want to get something on the other side... but, um, I don't know what to get. | Open Subtitles | واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع |
- and I was on the other side of the room. - Okay, enough. | Open Subtitles | ذلك كان على الجانب الاخر للغرفة حسنا, يكفى |
One day, when we... meet on the other side... | Open Subtitles | يوماً ما , عندما نحن نلتقي على الجانب الاخر |
I'll be on the other side of the window if you need me. | Open Subtitles | سوف أكون على الجانب الاخر من النافذة أذا أحتجتم لي |
They're on the other side, and they're trying to make contact with us, to guide us, to console us. | Open Subtitles | انهم على الجانب الاخر, ويحاولون الاتصال بنا, لقيادتنا, لمواساتنا. |
Look, if you guys run into any trouble, there"s a cabin just on the other side of that point. | Open Subtitles | اسمعوا ان واجهتكم مشاكل هناك منزل فقط على الجانب الاخر من تلك النقطة |
Hey, you walk through that door with Sammy on the other side, you'll never need air again. | Open Subtitles | من هذا الباب ستجد سامى على الجانب الاخر وعندها لن تحتاج هواء ابدا |
..and reach the taxi stand on the other side. | Open Subtitles | ونصل الى محطة التاكسيات على الجانب الاخر من الطريق |
While France and Belgium are progressively liberated and the Red Army awaits outside Warsaw, on the other side of the globe, the American General MacArthur is returning to the Philippines. | Open Subtitles | بينما تحررت فرنسا وبلجيكا تدريجيا وكان الجيش الاحمر ينتظر خارج وارسو على الجانب الاخر من الكره الارضيه |
on the other side of the Volga, Zhukov is secretly putting together an entire army. | Open Subtitles | على الجانب الاخر من نهر الفولجا كان جوكوف ينظم جيشا كاملا بشكل سرى |
on the other side of the river, an unpleasant surprise awaits the Germans. | Open Subtitles | على الجانب الاخر من النهر كانت هناك مفاجأه غير ساره تنتظر الالمان |
I mean, we have terrorists on one side, and opportunist, exploitative regimes on the other side. | Open Subtitles | اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر |
But now Edward, on the other hand, you can't get enough of. | Open Subtitles | لكن ادوارد على الجانب الاخر لا يمكنك الاكتفاء منه |
Well, on the other hand, spending most of your time with an 1,100-page book tends to put a dent in your social life. | Open Subtitles | حسنا , على الجانب الاخر قضاء معظم وقتك على 1100 صفحة من كتاب تميل لوضع العراقيل لحياتك الاجتماعية |
Maybe that if you and i started seeing each other on the side, | Open Subtitles | ربما لو انا وانتي بدانا نرى بعضنا على الجانب الاخر |