"على الجانب الاخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the other side
        
    • on the other hand
        
    • on the side
        
    Even Corkscrew Alley, way over on the other side. Open Subtitles حتى زقاق كورسكرو بعيدا هناك على الجانب الاخر
    You just do it over here, out by the side of the road or on the other side of the road. Open Subtitles لكن أفعلوه هناك خارج هذا المكان على جانب الطريق او على الجانب الاخر من الطريق
    'Cause when the current got weaker, he swam his way out and came ashore on the other side of the cove. Open Subtitles لانه في مكان صعب المقاومه فيه سبح اسفل البحر الى ان خرج على الجانب الاخر من الشاطئ
    If he was Moriarty's agent, she'd have him on the other side of the globe by now. Open Subtitles لو كان عميل موريارتى كان سيكون على الجانب الاخر من الكرة الارضية الأن
    I mean, Alan, on the other hand, he's a different story. Open Subtitles اعنى " آلان ", على الجانب الاخر انه قصة مختلفة
    on the side of the road, completely out of the blue. Open Subtitles على الجانب الاخر من الطريق انها كانت واضحة تماما امامى
    - So he lives on the other side of the island. Open Subtitles اذن انه يعيش على الجانب الاخر من الجزيرة
    Ahem. And I want to get something on the other side... but, um, I don't know what to get. Open Subtitles واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع
    - and I was on the other side of the room. - Okay, enough. Open Subtitles ذلك كان على الجانب الاخر للغرفة حسنا, يكفى
    One day, when we... meet on the other side... Open Subtitles يوماً ما , عندما نحن نلتقي على الجانب الاخر
    I'll be on the other side of the window if you need me. Open Subtitles سوف أكون على الجانب الاخر من النافذة أذا أحتجتم لي
    They're on the other side, and they're trying to make contact with us, to guide us, to console us. Open Subtitles انهم على الجانب الاخر, ويحاولون الاتصال بنا, لقيادتنا, لمواساتنا.
    Look, if you guys run into any trouble, there"s a cabin just on the other side of that point. Open Subtitles اسمعوا ان واجهتكم مشاكل هناك منزل فقط على الجانب الاخر من تلك النقطة
    Hey, you walk through that door with Sammy on the other side, you'll never need air again. Open Subtitles من هذا الباب ستجد سامى على الجانب الاخر وعندها لن تحتاج هواء ابدا
    ..and reach the taxi stand on the other side. Open Subtitles ونصل الى محطة التاكسيات على الجانب الاخر من الطريق
    While France and Belgium are progressively liberated and the Red Army awaits outside Warsaw, on the other side of the globe, the American General MacArthur is returning to the Philippines. Open Subtitles بينما تحررت فرنسا وبلجيكا تدريجيا وكان الجيش الاحمر ينتظر خارج وارسو على الجانب الاخر من الكره الارضيه
    on the other side of the Volga, Zhukov is secretly putting together an entire army. Open Subtitles على الجانب الاخر من نهر الفولجا كان جوكوف ينظم جيشا كاملا بشكل سرى
    on the other side of the river, an unpleasant surprise awaits the Germans. Open Subtitles على الجانب الاخر من النهر كانت هناك مفاجأه غير ساره تنتظر الالمان
    I mean, we have terrorists on one side, and opportunist, exploitative regimes on the other side. Open Subtitles اعني انه لدينا ارهابيون على جانب وانتهازية واستغلال الانظمة على الجانب الاخر
    But now Edward, on the other hand, you can't get enough of. Open Subtitles لكن ادوارد على الجانب الاخر لا يمكنك الاكتفاء منه
    Well, on the other hand, spending most of your time with an 1,100-page book tends to put a dent in your social life. Open Subtitles حسنا , على الجانب الاخر قضاء معظم وقتك على 1100 صفحة من كتاب تميل لوضع العراقيل لحياتك الاجتماعية
    Maybe that if you and i started seeing each other on the side, Open Subtitles ربما لو انا وانتي بدانا نرى بعضنا على الجانب الاخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus