ويكيبيديا

    "على الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments
        
    • government
        
    Governments needed to mainstream gender perspectives into their policies and programmes. UN ويتعين على الحكومات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    Governments must ensure respect for the rule of law, human rights and democracy; this is responsible sovereignty. UN ويجب على الحكومات أن تكفل احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية؛ هذه هي السيادة المسؤولة.
    Governments must begin now to think how they will design their countries' future security without these weapons. UN ويجب على الحكومات أن تبدأ الآن التفكير في كيفية تصميم أمن بلدانها مستقبلا بدون هذه الأسلحة.
    Governments and civil society need to collaborate and establish consultative mechanisms. UN ويجب على الحكومات والمجتمع المدني التعاون وكفالة توفير آليات تشاورية.
    Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. UN ويجب على الحكومات تهيئة بيئة تمكينية وتقديم الحوافز إذا أريد للقطاع العام أن يستثمر في الصناعة.
    The repricing of production factors such as real estate and labour is politically sensitive in any country, and Governments get blamed for it. UN إن إعادة تحديد أسعار عوامل الإنتاج من قبيل العقارات مسألة حساسة سياسيا في أي بلد، ويـُنحى باللائمة على الحكومات في ذلك.
    Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate, invest and create jobs. UN ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them. UN يجب على الحكومات أن تخصص موارد لذلك الهدف على سبيل الأولوية، وأن تحمي الفقراء من الشركات التي تسطو عليهم.
    Governments have no obligation to invite the Special Rapporteur. UN ولا يقع على الحكومات التزام بدعوة المقرر الخاص.
    Companies exert influence over Governments to promote their position, sponsor research on chosen topics and represent themselves in international forums. UN وتمارس الشركات التأثير على الحكومات لتعزيز موقفها، وترعى إجراء بحوث عن مواضيع مختارة وتمثّل نفسها في المحافل الدولية.
    Governments have to ensure that unemployment and deteriorating living standards do not provide excuses for attacks on vulnerable groups. UN ويجب على الحكومات أن تضمن ألا تشكل البطالة وتدهور مستويات المعيشة ذرائع لشن الهجمات على المجموعات الضعيفة.
    The provincial Governments needed to play strong roles in implementing measures that could enable the country to meet the MDGs. UN ويتعين على الحكومات المحلية أداء أدوار قوية في تنفيذ التدابير التي تمكن البلاد من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Governments must retain the right to define the priorities and parameters of their cooperation with the United Nations system. UN وأضاف أنه يتعين على الحكومات أن تحتفظ بالحق في تحديد أولويات ومحددات تعاونها مع منظومة الأمم المتحدة.
    Governments should allocate resources to promote youth employment and participation. UN ويتعين على الحكومات تخصيص موارد لتعزيز عمل الشباب ومشاركته.
    Governments and societies must choose to invest in the potential of people instead of promoting a world that has fewer people. UN ويجب على الحكومات والمجتمعات اختيار الاستثمار في إمكانيات البشر، بدلاً من الترويج لعالم يحتوي على عدد أقل من الناس.
    Governments must therefore also commit to achieving universal enrolment in secondary education. UN ولذا يجب على الحكومات الالتزام أيضا بتحقيق التحاق الجميع بالتعليم الثانوي.
    The organization was able to actively lobby Governments to implement and comply with the human rights treaties that they had ratified. UN وقد تمكنت المنظمة من التأثير بفعالية على الحكومات من أجل تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها والامتثال لها.
    :: Governments should ensure that primary education is available, accessible, acceptable and adaptable to all refugee children, particularly refugee girls. UN :: على الحكومات التأكد من أن التعليم الابتدائي متاح وميسر ومقبول ويناسب جميع الأطفال اللاجئين، وبخاصة الفتيات اللاجئات.
    National programmes of action should not involve Governments alone but should stimulate a national process that would mobilize all sectors of society. UN ويجب ألا تقتصر برامج العمل الوطنية على الحكومات وحدها، بل أن تحفز عملية وطنية من شأنها تعبئة كل قطاعات المجتمع.
    Special efforts need to be made by Governments in relation to the girl-child to ensure parity at all levels. UN ويتعين على الحكومات بذل جهود خاصة فيما يتعلق بإناث اﻷطفال لضمان مساواتهن مع الذكور على جميع اﻷصعدة.
    Several cases of human rights violations submitted to the government UN بعض حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان التي أحيلت على الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد