Historically, the Jamaican economy was primarily based on agriculture and was dependent on a few staple crops. | UN | وكان الاقتصاد الجامايكي تاريخياً يقوم أساساً على الزراعة ويعتمد على عدد قليل من المحاصيل الأساسية. |
Since agriculture is highly dependent on the climate, the implications of the climatic situation on agriculture cannot be ignored. | UN | وبما أن الزراعة تعتمد بشكل كبير على المناخ، فإنه لا يمكن تجاهل آثار الحالة المناخية على الزراعة. |
Most families in developing countries rely on agriculture to sustain them. | UN | وتعتمد أغلبية الأسر في البلدان النامية على الزراعة لكسب عيشها. |
An estimated 70 per cent of the poor live in rural areas and depend solely on agriculture. | UN | ويعيش ما يقدر بسبعين في المائة من الفقراء في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة فقط. |
The positive environmental impacts in the form of reduced pollution could also have indirect positive impact on agriculture. | UN | كما يمكن أن تكون للآثار البيئية الإيجابية في صورة تخفيض التلوث أثار إيجابية مباشرة على الزراعة. |
The positive environmental impacts in the form of reduced pollution could also have indirect positive impact on agriculture. | UN | كما يمكن أن تكون للآثار البيئية الإيجابية في صورة تخفيض التلوث أثار إيجابية مباشرة على الزراعة. |
Two case studies focus on agriculture and two focus on services; | UN | وتركز دراستان من دراسات الحالات الإفرادية على الزراعة بينما تركز اثنتان منها على الخدمات؛ |
For Tanzania, where the vast majority of the people depend on agriculture for their incomes and livelihoods, poverty cannot be alleviated without addressing the challenges of production, productivity and markets in the agricultural sector. | UN | وبالنسبة إلى تنزانيا، حيث تعتمد الأغلبية الواسعة من الشعب على الزراعة في مداخيلها وموارد رزقها، لا يمكن التخفيف من مستوى الفقر بدون التصدي لتحديات الإنتاج والإنتاجية والأسواق في القطاع الزراعي. |
These 80 per cent depend on agriculture for their livelihoods. | UN | وهؤلاء الذين نسبتهم 80 في المائة يعتمدون في عيشهم على الزراعة. |
Economically, 80 per cent of Afghans depend on agriculture for their livelihoods, and, along with other agricultural reforms, we have undertaken comprehensive efforts to rebuild and repair irrigation systems and constructed over 10,000 kilometres of roads. | UN | واقتصادياً، يعتمد 80 في المائة من الأفغان على الزراعة في كسب أرزاقهم، وإلى جانب إصلاحات زراعية أخرى، بذلنا جهوداً شاملة لإعادة بناء أنظمة الريّ وترميمها، وأنشأنا أكثر من 000 10 كلم من الطرقات. |
Some 50 per cent of the world's hungry are smallholder farmers who depend mainly or partly on agriculture for their livelihoods, but lack sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. | UN | ونحو 50 في المائة من جياع العالم هم أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يعتمدون أساساً أو جزئياً على الزراعة لكسب رزقهم، ولكنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور. |
Myanmar practises a market economy based on agriculture. | UN | إن ميانمار تتبع سياسة اقتصاد السوق التي ترتكز على الزراعة. |
Our cooperation with Africa is consistent with NEPAD's focus on agriculture as a means to wealth generation and poverty alleviation. | UN | ويتسق تعاوننا مع أفريقيا مع تركيز الشراكة الجديدة على الزراعة بوصفها وسيلة لتوليد الثروة والتخفيف من حدة الفقر. |
In parallel, New Zealand is expanding its civilian assistance to Afghanistan, with a particular focus on agriculture in Bamyan. | UN | إن نيوزيلندا، بالمقابل، تعمل على زيادة مساعدتها المدنية لأفغانستان مع تركيز خاصة على الزراعة في باميان. |
Rural women are particularly affected by effects on agriculture and deteriorating living conditions in rural areas. | UN | وتتضرر النساء الريفيات بصفة خاصة جراء تأثيرات تغير المناخ على الزراعة وتدهور ظروف المعيشة في المناطق الريفية. |
Its economy is based essentially on agriculture and animal husbandry, which account for more than 40% of GDP. | UN | ويقوم اقتصادها أساسا على الزراعة وتربية الماشية اللتين تسهمان بـ 40 في المائة تقريبا في الناتج المحلي الإجمالي. |
The impact of high oil prices on agriculture was also magnified because agriculture has become more energy-intensive in the past decade. | UN | وقد تضخم تأثير ارتفاع أسعار النفط على الزراعة لأن الزراعة أصبحت في العقد الماضي كثيفة الاستخدام للطاقة. |
Traditionally, its economy has depended on farming and livestock-raising. | UN | وقد كان اقتصادها يعتمد تقليدياً على الزراعة والرعي. |
This growing importance of buyers is not unique to agriculture. | UN | 34- هذه الأهمية المتزايدة للمشترين لا تقتصر على الزراعة. |
Training for women in agriculture recognized the role of unpaid family members in the administrative and financial aspects of farm management. | UN | وتدريب النساء على الزراعة يعترف بالدور الذي يقوم به أعضاء اﻷسرة دون أجر في الجوانب الادارية والمالية لادارة المزارع. |
The chain of consequences for agriculture of ecological catastrophe lasts for a long period of time, and only a small part of it can be repaired. | UN | وتدوم سلسلة نتائج الكارثة الايكولوجية على الزراعة لفترة طويلة من الوقت، ولا يمكن إصلاح سوى جزء يسير منها. |
The Land Resources Branch of the Department of agriculture provides technical support services to the agricultural industry. | UN | ٣٢٣١- ويقدم فرع موارد اﻷرض بوزارة الزراعة خدمات الدعم التقني إلى الصناعات القائمة على الزراعة. |
And even for this highly capitalized group, it is very difficult to prevent bargaining power from being eroded as downstream agribusiness becomes ever more concentrated. | UN | ومن الصعب جداً حتى على تلك المجموعة التي تتوفر لديها رؤوس أموال ضخمة الحيلولة دون تآكل القوة التفاوضية مع تزايد تركز الصناعات الغذائية الأمامية القائمة على الزراعة. |
Approximately 85 per cent of the population derive a living from agriculture and other traditional activities in the rural sector. | UN | ويعيش ما يقرب من 85 في المائة من السكان على الزراعة وغيرها من الأنشطة التقليدية في القطاع الريفي. |
Five years ago, the country's main economic activity was based on agricultural and livestock production. | UN | و قبل خمس سنوات كان النشاط الاقتصادي للبلد، ولا يزال يعتمد على الزراعة وتربية الماشية. |
The economy of the Lao PDR is mainly an agriculture-based economy. | UN | يعدّ اقتصاد جمهورية لاو في جوهره اقتصاداً قائماً على الزراعة. |
Prisoners from Sector West were trained in farming and brick moulding | UN | سجينا من القطاع الغربي جرى تدريبهم على الزراعة وقولبة الطوب |
It examined whether the issue of the food crisis could be resolved by way of science and technology policies, with a particular focus on agro-based economic activities. | UN | وبحثت ما إذا كانت مسألة الأزمة الغذائية يمكن حلها عن طريق سياسات العلم والتكنولوجيا مع التركيز بوجه خاص على الأنشطة الاقتصادية القائمة على الزراعة. |
In many villages, those fit for farming were serving in the military, which further contributed to food insecurity. | UN | وكان القادرون على الزراعة في قرى عديدة يؤدون الخدمة العسكرية، الأمر الذي أسهم أيضاً في انعدام الأمن الغذائي. |
Counter Narcotics Directorate capable of conducting surveys providing reliable reports on crop eradication and on the impact of alternative development projects on cultivation | UN | :: قدرة مديرية مكافحة المخدرات على اجراء الاستقصاءات واعداد التقارير الوثوقة عن ابادة المحاصيل وعن أثر مشاريع التنمية البديلة على الزراعة |