Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
It was disturbing that, within a programme founded on partnership, the European Union's partners could not consider its concerns. | UN | ومما يثير الانشغال أنه لا يمكن لشركاء الاتحاد الأوروبي النظر في نواحي قلقه في إطار برنامج يرتكز على الشراكة. |
The other important distinctive feature of the PoA is its emphasis on partnership with the international community, particularly donors. | UN | والجانب الآخر الهام والمميّز في برنامج العمل هو تركيزه على الشراكة مع المجتمع الدولي، ولا سيما المانحين. |
The Government counted on the partnership with the One United Nations team to meet and surpass the Millennium Development Goals. | UN | فقد اعتمدت الحكومة على الشراكة مع فريق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها. |
Egypt FGM -- Free Village Model: Demonstration of a partnership | UN | المشروع النموذجي للقرى الخالية من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى: مثال على الشراكة |
This extends to various other countries and institutions that maintain with us a relationship based on partnership and cooperation. | UN | وهذا يشمل، العديد من البلدان والمؤسسات الأخرى التي تقيم معنـــا علاقـــات ترتكز على الشراكة والتعاون. |
Belize's cooperation experience with Taiwan exemplifies a model of cooperation based on partnership. | UN | وخبرة بليز في التعاون مع تايوان تمثل نموذجا للتعاون القائم على الشراكة. |
Emphasis was put on partnership with the families and the judicial authorities. | UN | ويجري التركيز على الشراكة بين الأسر والسلطات القضائية. |
In order to reverse the negative trend, strategies based on partnership with the donor community must be redefined. | UN | ولكي ينعكس هذا الاتجاه السلبي، لا بد من وضع استراتيجيات جديدة تقوم على الشراكة مع الدوائر المانحة. |
First, the activities of the Voluntary Fund are premised on partnership by, for and with persons with disabilities. | UN | فأولا، تعتمد أنشطة صندوق التبرعات على الشراكة بين المعوقين، ومن أجلهم وبواسطتهم. |
They are based on partnership with refugee women, local police services, NGOs, and staff of humanitarian agencies | UN | وتقوم هذه المشاريع على الشراكة مع اللاجئات، ومرافق الشرطة المحلية، والمنظمات غير الحكومية وموظفي الوكالات الإنسانية. |
Therefore, we should encourage dialogue based on partnership and cooperation, involving all stakeholders and aimed at proper and effective solutions. | UN | ولذا، ينبغي أن نشجع الحوار القائم على الشراكة والتعاون الذي يشمل كل أصحاب المصلحة والرامي إلى إيجاد حلول ملائمة وفعالة. |
Preparing and proposing regional employment programmes and plans based on partnership and the effective participation of various local actors. | UN | :: إعداد واقتراح برامج وخطط جهوية للتشغيل ترتكز على الشراكة والمساهمة الفعلية لمختلف المتدخلين المحليين. |
New international systems based on partnership must replace them. | UN | ولا بد أن تحل محلها نظم دولية جديدة تقوم على الشراكة. |
We reiterate our commitment to continuing to build a modern relationship based on partnership, shared values and the principle of self-determination. | UN | نكرر التزامنا بمواصلة بناء علاقة حديثة تقوم على الشراكة والقيم المشتركة ومبدأ تقرير المصير. |
the partnership with the private sector was also commended. | UN | وقد أثني كذلك على الشراكة مع القطاع الخاص. |
the partnership focus of NEPAD was a clarion call to the rest of Africa that our futures were inseparable and that our fate was a collective one. | UN | وكان تركيز الشراكة الجديدة على الشراكة دعوة صارخة لبقية أفريقيا بأنّ مستقبلاتنا لا تنفصم، وبأنّ مصيرنا مصير جماعي. |
Belarus commended the partnership with non-governmental organizations on the protection and rehabilitation of victims of trafficking, and highlighted the special fund for victims. | UN | وأثنت بيلاروس على الشراكة القائمة مع المنظمات غير الحكومية في حماية ضحايا الاتجار وإعادة تأهيلهم، وسلطت الضوء على الصندوق الخاص بالضحايا. |
The success of the Convention also depends upon a partnership among the groups of States that make up its membership. | UN | إن نجاح الاتفاقية يتوقف أيضا على الشراكة بين مجموعات الدول التي تشكل عضويتها. |
There is a persistent system of partnership relations between the state organs and non-governmental agencies in the country. | UN | وهناك نظام ثابت للعلاقات التي تقوم على الشراكة بين هيئات الدولة والوكالات غير الحكومية في البلد. |
88. International cooperation, based on partnerships with donor countries, was essential. | UN | 88 - واعتبر أنه لا بد من التعاون الدولي القائم على الشراكة مع البلدان المانحة. |
:: International non-governmental organizations should progress further in focusing on partnering with local community-based organizations in order to build ownership and capacity and to involve and listen to the voices of women and girls. | UN | :: ينبغي أن تمضي المنظمات غير الحكومية قُدماً إلى الأمام في التركيز على الشراكة مع منظمات المجتمع المحلي ليتسنى بناء الملكية والقدرة وإشراك النساء والفتيات، والاستماع إلى آرائهن. |
What applies to partnership and solidarity within societies applies equally to partnership and solidarity among the international community. | UN | وما ينطبق على الشراكة والتكافل في مجتمعاتنا ينطبق أيضا على الشراكة والتكافل ضمن المجتمع الدولي. |
That gives exceptional strength to NEPAD. | UN | وهذا يضفي قوة كبيرة على الشراكة. |
:: Establishing an institutional entity to manage urban development and ensure its sustainability, in partnership with civil society organizations | UN | ' 1 ' إنشاء كيان مؤسسي لإدارة التنمية الحضرية والمحافظة على استدامتها تقوم على الشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني؛ |
Eighty-five per cent of all outcomes in 2005 involved partnership-based approaches. | UN | وانطوت نسبة 85 في المائة من جميع النتائج في عام 2005 على نُهُج قائمة على الشراكة. |
Today, Turkmenistan is open to the world; it is open to broad-scale partnership in all areas of activity. | UN | واليوم، فإن تركمانستان منفتحة على العالم؛ وهي منفتحة على الشراكة الواسعة النطاق في جميع مجالات النشاط. |
Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. | UN | وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف. |