Globalization and interdependence mean that countries depend on each other and must help each other. | UN | وتعني العولمة والترابط أن البلدان تعتمد على بعضها البعض ويجب عليها أن تعين بعضها البعض. |
Globalization and interdependence mean that countries depend on each other and must help each other. | UN | وتعني العولمة والترابط أن البلدان تعتمد على بعضها البعض ويجب عليها أن تعين بعضها البعض. |
All the elements, whose improvement constitutes development, depend on each other, both at a point in time and over time, and are realized progressively. | UN | وجميع العناصر التي يشكل تحسنها التنمية، تعتمد على بعضها البعض عند كل نقطة زمنية وعلى مدى الزمن، ويتم إعمالها تدريجياً. |
These building blocks are not dependent on one another and are not linked in a time sequence. | UN | ولبنات البناء هذه لا تعتمد على بعضها البعض وليست مترابطة بتسلسل زمني. |
To that end, we have been discussing certain confidence-building measures and have agreed on some. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، نعكف على مناقشة تدابير معينة لبناء الثقة واتفقنا على بعضها. |
These events were all at United Nations Headquarters, and some are accessible on the United Nations website. | UN | وقد عقدت هذه المناسبات كلها في مقر الأمم المتحدة، ويمكن الاطلاع على بعضها في الموقع الإلكتروني للأمم المتحدة. |
Sort of sitting here, getting to know each other. | Open Subtitles | نوع من الجلوس هنا، التعرف على بعضها البعض. |
They knew the minute that they laid their eyes on each other. | Open Subtitles | كانوا يعرفون الدقيقة أنهم قعت عيناي على بعضها البعض. |
Oh, I'm sure she can see we're in love without having to put our mouths on each other. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها يمكنها أن ترى أننا واقعان في الحب بدون أن نضطر ان نضع أفواهنا على بعضها |
Before we had a chance to move in... the gangs got rattled and opened fire on each other. | Open Subtitles | وقبل أن نحظى بفرصة للتحرّك غضبت العصابات وأطلقت النار على بعضها البعض |
How easy mistakes pile on each other. | Open Subtitles | كيف يمكن للأخطاء البسيطة أن تتراكم على بعضها |
We lean on each other under the moon with flowers around | Open Subtitles | نحن نتكئ على بعضها البعض تحت القمر" "مع الزهور حولنا |
Because word around the paddock is that Astrid and Snotlout are trying to turn the catapult on each other. | Open Subtitles | لأن الكلمات حول الحقل الصغير أن أستريد وسنويلت حاولا تحويل المنجنيق على بعضها البعض مرة أخرى |
Then they start throwing around all these big SAT words and putting a lot of emotional guilt on each other. | Open Subtitles | يبداؤون بتقاذف الكلمات الكبيرة ويشعرون بالكثير من بالذنب العاطفي على بعضها البعض |
Democracies rarely wage war on one another. | UN | والديمقراطيات نادرا ما تشن الحروب على بعضها البعض. |
It is vital, as we are social beings, who depend on one another. | Open Subtitles | إنه مُهم، لكوننا كائنات بشرية تعتمد على بعضها البعض. |
It generally welcomed the proposals but expressed a few reservations on some of them, and suggested additional recommendations for further consideration by the Commission. | UN | ورحب بشكل عام بهذه المقترحات، ولكنه أبدى بضعة تحفظات على بعضها واقترح توصيات إضافية كي توليها اللجنة مزيدا من الدراسة. |
All heavy bombers capable of carrying nuclear weapons have been taken out of combat service, and some of them have already been eliminated. | UN | واستبعدت من الخدمة القتالية جميع قاذفات القنابل الثقيلة القادرة على حمل أسلحة نووية، وتم القضاء على بعضها بالفعل. |
All I'm saying is we get each other, okay? | Open Subtitles | جميع أقوله هو نحصل على بعضها البعض، حسنا؟ |
At the same time, we are gravely concerned that seven arrest warrants are still awaiting execution; some of them have waited for more than three years. | UN | وفي الوقت ذاته، يساورنا قلق بالغ لأن سبعة أوامر اعتقال ما زالت تنتظر التنفيذ، وقد مضى على بعضها أكثر من ثلاث سنوات. |
For each of these areas, the Group identifies approaches and makes specific recommendations, some of which are highlighted below. | UN | ولكل مجال من هذه المجالات، يحدد الفريق نُهجا ويقدم توصيات محددة وقد سلط الضوء على بعضها أدناه. |
:: Kenya believes that all human rights are inherent, indivisible, interrelated and interdependent. | UN | :: تعتبر كينيا أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق أصلية لا يمكن تجزئتها وهي حقوق مترابطة تعتمـد على بعضها البعـض. |
I-I don't know what ringtones are, But you can have some! | Open Subtitles | لا أعرف ما النغمات ولكن يمكنك الحصول على بعضها |