Nigeria would continue to support the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate and would strive to promote human rights at the national and regional levels. | UN | وستواصل نيجيريا مساندتها للمقرر الخاص في الاضطلاع بولايته، والعمل على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The IPAA is an advocacy organization that serves to promote human rights, humanitarian affairs, and health and crime prevention of persons incarcerated. | UN | وهي منظمة دعوية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان للسجناء وشؤونهم الإنسانية ووضعهم الصحي ومنعهم من ارتكاب الجريمة. |
The current Government respected the rule of law and due process and was working to promote human rights and fundamental freedoms. | UN | وإن الحكومة الحالية تحترم سيادة القانون وقواعده المتبعة وتعمل على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
A shift also took place from the emphasis on the promotion of human rights to their actual protection. | UN | كما حدث تحول من التركيز على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية. |
The United Nations should be relentless in the promotion of human rights around the world. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعمل بلا هوادة على تعزيز حقوق الإنسان في أرجاء العالم. |
Chad encouraged Tunisia to continue its work to promote human rights, not just in Tunisia but in the whole of the African continent. | UN | وحثت تشاد تونس على مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان ليس في تونس فحسب وإنما في مجموع القارة الأفريقية. |
Tunisia noted the political determination to promote human rights on the basis of transparency and responsibility and the interest in the recommendations of the Working Group. | UN | ولاحظت تونس التصميم السياسي على تعزيز حقوق الإنسان على أساس الشفافية والمسؤولية والاهتمام بتوصيات الفريق العامل. |
Chad encouraged Tunisia to continue its work to promote human rights, not just in Tunisia but in the whole of the African continent. | UN | وحثت تشاد تونس على مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان ليس في تونس فحسب وإنما في مجموع القارة الأفريقية. |
The IPAA is an advocacy organization that serves to promote human rights, humanitarian affairs, and health and crime prevention of persons incarcerated. | UN | والرابطة منظمة دعوية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان للسجناء وشؤونهم الإنسانية وحالتهم الصحية ومنعهم من ارتكاب الجريمة. |
Internationally the Foundation specifically focuses on strengthening civil society and its potential to promote human rights. | UN | تركز المؤسسة على الصعيد الدولي تحديدا على تدعيم المجتمع المدني وقدرته على تعزيز حقوق الإنسان. |
The United States of America urged Eritrea to promote human rights and fundamental freedoms and to invite the Special Rapporteur. | UN | 111- وحثت الولايات المتحدة الأمريكية إريتريا على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتوجيه دعوة إلى المقررة الخاصة. |
V. Sharing best practices, building capacity to promote human rights and improving access to services | UN | خامساً- تقاسم أفضل الممارسات وبناء القدرة على تعزيز حقوق الإنسان وتحسين سبل الوصول إلى الخدمات |
Being an emerging democracy itself, Maldives is ideally placed to contribute to the Council's efforts in helping to promote human rights in such countries. | UN | وملديف، كونها هي نفسها ديمقراطية ناشئة، هي في وضع مثالي يمكِّنها من أن تسهم في جهود المجلس الرامية إلى المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان في هذه البلدان. |
A shift also took place from the emphasis on the promotion of human rights to their actual protection. | UN | كما حدث تحول من التركيز على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية. |
Under a groundbreaking Constitution based on the promotion of human rights of all communities, heavy sanctions had been established to punish those who committed hate crimes. | UN | وبموجب دستور رائد قائم على تعزيز حقوق الإنسان لجميع الطوائف، فرضت عقوبات شديدة على مرتكبي جرائم الكراهية. |
The Committee also encourages the State party to abide by its undertaking made during the universal periodic review in 2011 to work on the promotion of human rights in Transnistria. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الالتزام بتعهدها المعلن أثناء الاستعراض الدوري الشامل المضطلع به في عام 2011، ومفاده العمل على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة ' ترانسنيستريا`. |
This professional mechanism, if not used as a political leverage, can help in the promotion of human rights. | UN | ويمكن لهذه الآلية الفنية أن تساعد على تعزيز حقوق الإنسان إن لم تُستخدم كوسيلة لتحقيق النفوذ السياسي. |
Projects will be focused on promoting human rights and supporting the establishment of networks of community monitors facilitated by information and communications technology. | UN | وستركز المشاريع على تعزيز حقوق الإنسان ودعم إنشاء شبكات من المراقبين من المجتمعات المحلية تيسر عملها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Geneva for Human Rights - Global Training is a training organization for human rights defenders and all persons working on human rights promotion and protection in various countries. | UN | رابطة جنيف لحقوق الإنسان: التدريب الدولي هي منظمة توفر التدريب اللازم للمدافعين عن حقوق الإنسان، وأولئك الذين يعملون في البلدان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The ultimate aim of such visits is to enhance national-level capacities for human rights promotion and protection. | UN | والهدف النهائي لهذه الزيارات هو دعم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Priority was given to the training of local police in due process and in methods for investigating gender-based violence, with particular emphasis on promoting the human rights of women and children. | UN | وأعطيت الأولوية لتدريب الشرطة المحلية على الإجراءات القانونية الواجبة وعلى أساليب التحقيق في العنف القائم على نوع الجنس، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل. |
It noted that the Philippines actively promoted human rights within the Southeast Asian region. | UN | وأشارت إلى أن الفلبين تعمل بنشاط على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة جنوب شرقي آسيا. |
:: Finland actively promotes human rights in the framework of the European Union. | UN | :: تعمل فنلندا بنشـاط على تعزيز حقوق الإنسان في إطار الاتحاد الأوروبي. |
The role played by civil society has been crucial in both applying pressure on and collaborating with the Government in promoting human rights. | UN | وقد أدى المجتمع المدني دوراً حاسماً في ممارسة الضغط على الحكومة وفي التعاون معها أيضاً على تعزيز حقوق الإنسان. |