ويكيبيديا

    "على تقديم مساهمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make contributions
        
    • to contribute
        
    • to provide contributions
        
    • to provide inputs
        
    • contributions to
        
    The Council could encourage its commissions to make contributions to the World Summit on the Information Society; UN ويمكن للمجلس أن يشجع لجانه على تقديم مساهمات إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    His Government would continue to encourage Member States to make contributions to support the Fellowship Award. UN وأضاف قائلا إن حكومة بلده ستواصل تشجيع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات لدعم المنحة.
    Members of the Study Group should be encouraged to make contributions on other issues related to the topic. UN وينبغي تشجيع أعضاء فريق الدراسة على تقديم مساهمات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع.
    It is hoped that other Member States will be further encouraged to contribute in the near future. UN ويؤمل مواصلة تشجيع دول أعضاء أخرى على تقديم مساهمات في المستقبل القريب.
    It is hoped that other Member States will be further encouraged to contribute in the near future. UN ومن المؤمل أن يجري تشجيع دول أعضاء أخرى على تقديم مساهمات في المستقبل القريب.
    4. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the Interim Guidelines for the implementation of decision V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    (viii) Encourage the Gender Advisory Board of the Commission to provide inputs to its policy deliberations and documentation, to report on progress at the annual sessions of the Commission and to better integrate gender perspectives into the science, technology and innovation policy reviews, where appropriate; UN ' 8` تشجيع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة على تقديم مساهمات في مداولات اللجنة بشأن السياسات وفي وثائقها، وذلك للإبلاغ عن التقدم المحرز خلال الدورات السنوية للجنة، وتحسين مراعاة المنظور الإنساني في عمليات استعراض السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، عند الاقتضاء؛
    States that were able to do so were urged to make contributions to the Trust Fund. UN وحُثت الدول القادرة على تقديم مساهمات للصندوق الاستئماني على أن تقدم مساهماتها.
    They urged international financial institutions and the private sector to make contributions. UN وحثوا المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص على تقديم مساهمات.
    (a) Donors agreed to make contributions on a reimbursement basis; UN (أ) يوافق المانحون على تقديم مساهمات على أساس السداد؛
    5. Notes with appreciation that a number of Member States have made, or have indicated their intention to make, contributions to support the work of the Special Rapporteur; UN ٥- تلاحظ مع التقدير أن عدداً من الدول اﻷعضاء قدمت أو أعلنت عزمها على تقديم مساهمات لدعم أعمال المقرر الخاص؛
    For the time being, the scope should be kept as broad as possible and members of the Study Group should be encouraged to make contributions on other issues related to the topic. UN وبالنسبة للوقت الراهن، ينبغي الإبقاء على نطاق واسع بقدر الإمكان، وينبغي تشجيع أعضاء فريق الدراسة على تقديم مساهمات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع.
    14. Emphasizes the relationship between national rehabilitation and progress in the process of national reconciliation in Somalia, and encourages donor countries to make contributions to Somalia's rehabilitation as demonstrable political progress occurs, and in particular to contribute urgently to rehabilitation projects in those regions where progress on political reconciliation and security has been made; UN ٤١ - يشدد على العلاقة بين التعمير الوطني وبين التقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال ويشجـع البلدان المانحة على تقديم مساهمات لتعمير الصومال في ضوء ما يحرز من تقدم سياسي ملموس، وأن تسهم على نحو عاجل بالذات في مشاريع اﻹصلاح بالمناطق التي يتحقق فيها تقدم نحو المصالحة السياسية واﻷمن؛
    38. It also welcomed the commencement of demining operations through the support of friendly countries, and encouraged the international community and non-governmental organizations to make contributions with a view to concluding those operations. UN ٣٨ - وهي ترحب أيضا ببدء عمليات إزالة اﻷلغام بفضل دعم البلدان الصديقة، وتشجع المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية على تقديم مساهمات من أجل إنجاز هذه العمليات.
    To prevent new backlogs from forming, he would encourage all Member States to contribute to the trust fund or to consider such a sponsorship. UN وتفاديا لتراكم أي أعمال متأخرة جديدة، قال إنه سيشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني أو النظر في إمكانية توفير رعاية لتقديم الخدمات.
    " The Security Council urges States and other parties concerned to contribute to the trust fund to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to humanitarian assistance efforts. UN " ويحث مجلس اﻷمن الدول واﻷطراف المعنية اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، والى جهود المساعدة اﻹنسانية.
    6. Welcomes the humanitarian assistance already provided, including by international aid agencies, and urges Member States to contribute towards the relief efforts; UN ٦ - يرحب بالمساعدة اﻹنسانية التي جرى تقديمها بالفعل، ومن بينها المساعدة المقدمة من وكالات المعونة الدولية، ويحث الدول اﻷعضاء على تقديم مساهمات لجهود اﻹغاثة؛
    5. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the Interim Guidelines for the implementation of decision V/32. UN 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    (h) To encourage Parties and others to provide contributions for activities to be funded from the Special Trust Fund for the Convention. UN (ح) يشجع الأطراف وغيرها على تقديم مساهمات للأنشطة التي سيتم تمويلها من الصندوق الاستئماني الخاص للاتفاقية.
    Urges Parties that are in a position to do so to provide contributions to the implementation fund referred to in paragraph 6 above to support the activities referred to in paragraph 7 above. UN 8 - يُهيب بالأطراف القادرة على تقديم مساهمات في صندوق التنفيذ المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه لدعم الأنشطة المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، أن تقوم بذلك.
    They encouraged the Gender Advisory Board of the Commission to provide inputs to its policy deliberations and documentation, and invited the Gender Advisory Board to report on progress at the annual sessions of the Commission and to consider integrating a gender perspective into reviews of science, technology and innovation policy, where appropriate. UN وحثوا المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة على تقديم مساهمات في مداولات اللجنة بشأن السياسات وفي وثائقها، ودعوه إلى الإبلاغ عن التقدم المحرز خلال الدورات السنوية للجنة، والنظر في مراعاة المنظور الإنساني في عمليات استعراض السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد