ويكيبيديا

    "على حذف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to delete
        
    • to the deletion
        
    • to remove
        
    • the deletion of
        
    • deletes
        
    • to deleting
        
    • on the deletion
        
    • should be deleted
        
    • to deletion
        
    • the removal
        
    • deleting the
        
    • to omit
        
    • on deleting
        
    • the omission of
        
    After discussion, it was agreed to delete paragraph (4). UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4.
    He took it that the Committee agreed to delete paragraph 29. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة اتفقت على حذف الفقرة 29.
    After discussion, the Working Group agreed to delete paragraph (3). UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3.
    He agreed, however, to the deletion of the reference to the general public in that sentence. UN غير أنه موافق على حذف الإشارة إلى الجمهور في هذه الجملة.
    After consideration, it was agreed to remove the reference from the paragraph and to include appropriate discussion in the Guide. UN وبعد التباحث، اتُّفق على حذف تلك الإشارة من الفقرة وتضمين الدليل مناقشة ملائمة بهذا الشأن.
    A motion is considered an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of the proposal. UN ويعتبر الاقتراح تعديلا للمقترح إذا اقتصر على إضافة إلى المقترح أو على حذف منه أو على تنقيح جزء من أجزائه.
    The United States urges the Commission to delete the provision. UN ولهذا تحث الولايات المتحدة اللجنة على حذف هذا الحكم.
    Delegations agreed to delete this article from the protocol. UN واتفقت الوفود على حذف هذه المادة من البروتوكول.
    The Commission therefore agreed to delete paragraph 6 of draft article 9. UN لذلك اتفقت اللجنة على حذف الفقرة 6 من مشروع المادة 9.
    The Working Group agreed to delete these words. UN واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة.
    In any case, almost every member of the Committee, except the Chair, had agreed to delete the reference to commercial advertising. UN وعلى كل حال، وافق كل عضو في اللجنة باستثناء الرئيس على حذف الإشارة إلى الإعلانات التجارية.
    In the Sudan, the Government agreed to delete a blanket amnesty clause from the 2004 Agreement between the Government and the Sudan People's Liberation Movement. UN وفي السودان، وافقت الحكومة على حذف بند العفو العام الشامل من اتفاق عام 2004 بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    She would raise no objection, however, if a consensus emerged to delete the reference. UN ولكنها لن تثير أي اعتراض إذا ظهر توافق في الرأي على حذف هذه الإشارة.
    Opposition was expressed to the deletion of those paragraphs. UN وأعرب عن الاعتراض على حذف هاتين الفقرتين.
    He was open to suggestions finding alternative language to paragraph 5, but could not agree to the deletion of the concept. UN وأبدى استعداده لقبول أي اقتراحات تدعو إلى إيجاد صيغ بديلة للفقرة 5، ولكنه قال إنه لا يسعه الموافقة على حذف ذلك المفهوم.
    The Working Group agreed to remove the brackets and adopted the substance of draft recommendation 215. UN واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 215.
    Our request pertains only to the request to vote on the deletion of a minor part of paragraph 23, not an entire sentence. UN مطلبنا يتعلق فقط بطلب التصويت على حذف جزء بسيط من الفقرة 23 وليس جملة بكاملها.
    A motion is considered an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of the proposal. UN ويعتبر أي التماس تعديلا لمقترح إذا اقتصر على إضافة للمقترح أو على حذف منه أو على تنقيح جزء منه.
    If other delegations had any objection to deleting the beginning of article 14, paragraph 4, he would not object to its retention. UN وإذا كان للوفود اﻷخرى أي اعتراض على حذف بداية الفقرة ٤ من المادة ١٤، فإنه لن يعترض على الابقاء عليها.
    She also agreed that subparagraph 7 should be deleted, since it was not the appropriate place to refer to Security Council resolutions. UN وأضافت أنها توافق أيضا على حذف الفقرة الفرعية 7، بما أنها ليست المكان المناسب للإشارة إلى قرارات مجلس الأمن.
    Lastly, he was strongly opposed to deletion of the reference to article 26 of the Covenant. UN وأعرب في ختام كلمته عن اعتراضه الشديد على حذف الإشارة إلى المادة 26 من العهد.
    “Neither the removal of a matter from the list of matters of which the Security Council is seized nor its retention carries any implication for the substance of the matter. UN " ولا تترتب على حذف أية مسألة من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن أو إبقائها أية آثار بالنسبة لجوهر المسألة.
    Contracting States for which this is not the case are free to agree bilaterally to omit the definition. UN وبالنسبة للدول المتعاقدة التي لا ينطبق عليها ذلك، فيمكنها أن تتفق في إطار ثنائي على حذف هذا التعريف.
    If that is the case, then perhaps we do not need to recess and can just agree on deleting those two paragraphs and proceed directly to consideration of paragraph 12. UN وإذا كان الأمر كذلك، إذن ربما لا نحتاج إلى تعليق الجلسة ويمكن أن نتفق فقط على حذف هاتين الفقرتين والمضي مباشرة إلى النظر في الفقرة 12.
    3. Some comment should also be made on the omission of the word " direct " in draft article 1 of the protocol. UN ٣- وهناك تعليق أيضا على حذف صفة " مباشرا " في مشروع المادة ١ من البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد