ويكيبيديا

    "على مدى السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the past
        
    • over the last
        
    • over the two years
        
    Table 4 below illustrates the development over the past two years. UN ويبين الجدول ٤ التطور الذي حدث على مدى السنتين الماضيتين.
    over the past two years, its work had become increasingly technical. UN فقد تزايد الجانب التقني من عملها على مدى السنتين الماضيتين.
    At least 24 taxi drivers have been killed in Abidjan over the past two years after refusing to pay bribes. UN فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى.
    The numbers of both beneficiary families and intervention areas have increased substantially over the last two years. UN وشهد عدد الأسر المستفيدة وعدد مناطق التدخّل، على السواء، زيادة كبيرة على مدى السنتين الماضيتين.
    UNCDF and UNDP have made the development of a closer relationship a priority over the last two years. UN وقد جعل الصندوق والبرنامج من توثيق العلاقة بينهما واحدة من اﻷولويات على مدى السنتين الماضيتين.
    The situation in Afghanistan, which has dramatically changed over the past two years, provides new opportunities for the organization to develop. UN إن الحالة في أفغانستان، التي تغيرت تغيراً هائلاً على مدى السنتين الماضيتين، تتيح فرصاً جديدة للمنظمة من أجل التطور.
    over the past two years, the size of our public service has been rationalized. UN وقد جرى ترشيد حجم خدماتنا العامة على مدى السنتين الماضيتين.
    Two States report having implemented integrated border-management systems over the past two years. UN وأبلغت دولتان عن تنفيذهما نظما متكاملة لإدارة للحدود على مدى السنتين الماضيتين.
    Some significant developments have taken place over the past two years. UN واستجدت تطورات هامة على مدى السنتين الماضيتين.
    Both bilateral and multilateral financing flows have been contracting over the past two years. UN وقد تقلصت تدفقات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف على مدى السنتين الماضيتين.
    over the past two years Canada has helped to fund some of the core activities of UNMAS. UN وقد ساعدت كندا على مدى السنتين الماضيتين، في تمويل بعض اﻷنشطة اﻷساسية لتلك الدائرة.
    Its success, however, had not come easily nor had it always been as productive as it had been over the past two years. UN لكن نجاحها لم يكن سهلا، ولم يكن عملها مثمرا دائما خلافا لما حدث على مدى السنتين الماضيتين.
    Many court cases involving journalists over the past two years had been unrelated to the practice of their profession. UN والكثير من الدعاوى القضائية التي تتضمن صحفيين والتي أقيمت على مدى السنتين الماضيتين لا صلة لها بممارسة المهنة.
    Other efforts by KPAI to fulfill its mandate over the past two years include: UN وشملت الجهود الأخرى التي بذلتها اللجنة للوفاء بولايتها على مدى السنتين السابقتين ما يلي:
    Government human rights organizations sponsored human rights clubs in schools, which had reached 4,000 students over the past two years. UN وترعى منظمات حقوق الإنسان الحكومية نواد لحقوق الإنسان في المدارس، وقد شملت 000 4 طالب على مدى السنتين الماضيتين.
    It appreciated the many improvements made in JIU's work over the past two years. UN من التحسينات التي تمت في عمل الوحدة على مدى السنتين الماضيتين.
    Western Asia is forecast to maintain much of the economic momentum it has gained over the past two years. UN ومن المتوقع أن تحافظ منطقة غرب آسيا على قدر كبير من الزخم الاقتصادي الذي اكتسبته على مدى السنتين الماضيتين.
    Guidelines were refined based on the experiences over the last two years and model terms of reference were drafted. UN وعُدلت المبادئ التوجيهية على أساس التجارب على مدى السنتين اﻷخيرتين وتمت صياغة اختصاصات نموذجية.
    over the last couple of years, consultations between UNICEF and PCI have taken place regarding PCI health activities in Irian Jaya. UN جرت على مدى السنتين الماضيتين مشاورات بين اليونيسيف والمشروع الدولي للاهتمام بشأن اﻷنشطة الصحية للمشروع في منطقة إيريان جايا.
    Since then, Governments have been engaged over the last two years in negotiating these guidelines, under the auspices of FAO in Rome. UN ومنذ ذلك الحين، اهتمت الحكومات على مدى السنتين الماضيتين بالتفاوض بشأن هذه الخطوط التوجيهية، برعاية منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    For assessed resources, as the budget is approved on a two-year cycle, it can be overspent or underspent in any one year, but not overspent in aggregate over the two years. UN وحيث إن الميزانية يتم إقرارها لمدة سنتين، فمن الممكن أن يحدث تجاوز أو قصور في إنفاق الموارد المقررة في أي سنة من السنتين، بشرط ألا يجري إجمالا تجاوز المبلغ المقرر على مدى السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد