Conditions of service applicable to the staff of the WTO secretariat | UN | شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية |
Supervising the staff of the department, establishing work plans, assignments and deadlines. | UN | الإشراف على موظفي الإدارة، وإنشاء خطط العمل، وتحديد المهام والمهل الزمنية. |
Post adjustment multipliers applicable to staff in the Professional category and above, 2009 | UN | مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على موظفي الفئة الفنية وما فوقها، 2009 |
It facilitates information and knowledge sharing as it is easily accessible to staff in both Departments. | UN | وييسر النظام تبادل المعلومات والمعارف ويسهل على موظفي الإدارتين الوصول إليه. |
In drawing up such regulations, the Council shall have regard to those applying to officials of similar intergovernmental organizations. | UN | ويراعي المجلس، لدى صياغة هذه الأنظمة، تلك المنطبقة على موظفي المنظمات الحكومية الدولية المماثلة. |
The present report focuses largely on staff members of organizations of the United Nations system, although where most relevant, reference is made to locally hired personnel. | UN | ويركز هذا التقرير إلى حد بعيد على موظفي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإن كان يشير إلى الموظفين المعينين محليا، حيث يقتضي الأمر ذلك. |
Coverage under the Plan is limited to the Field for locally recruited General Service staff members and National Professional officers. | UN | وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محلياً وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. |
1. Specific barriers which make it difficult for staff within the United Nations system to be able to access the services of private lawyers | UN | 1 - العقبات المحددة التي تجعل من الصعب على موظفي منظومة الأمم المتحدة الحصول على خدمات محاميي القطاع الخاص |
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. | UN | وأثنى على موظفي اليونيسيف لشجاعتهم والتزامهم. |
He praised the staff of UNICEF for their courage and commitment. | UN | وأثنى على موظفي اليونيسيف لشجاعتهم وتفانيهم. |
Deeply concerned also at the attacks on the staff and premises of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), on other officials and on international and national humanitarian personnel, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق أيضا للهجمات على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها، وعلى موظفي الحكومات اﻷجنبية وموظفي المساعدة اﻹنسانية الدوليين والوطنيين، |
Deeply concerned also at the attacks on the staff and premises of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), on other officials and on international and national humanitarian personnel, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق أيضا للهجمات على موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها، وعلى موظفي الحكومات اﻷجنبية وموظفي المساعدة اﻹنسانية الدوليين والوطنيين، |
the staff of the Division is required to establish the necessary institutional capacity to design and plan the electoral framework. | UN | ويتعين على موظفي الشعبة إنشاء القدرة المؤسسية اللازمة لتصميم وتخطيط الإطار الانتخابي. |
Post adjustment multipliers for 2002 applicable to staff in the Professional and higher categories Initial appropriation | UN | مضاعفات تسوية مقر العمل لسنة 2002 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Costs of 1992 modification of pension adjustment system, as applicable to staff in the Professional and higher categories | UN | تكاليف تعديــل عــام 1992 لنظام تسويــة المعاشات التقاعدية المطبّق على موظفي الفئة الفنية وما فوقها |
It is distributed widely to staff in the Secretariat, other organizations of the common system, and permanent missions. | UN | وتوزع على نطاق واسع على موظفي اﻷمانة العامة، وغيرها من منظمات النظام الموحد، والبعثات الدائمة. |
Schedule 6. Post adjustment multipliers for 1999 applicable to staff in the Professional category and above | UN | الجدول الزمني ٦ مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على موظفي الفئة الفنية وما فوقها في عام ١٩٩٩ |
In drawing up such regulations, the Council shall have regard to those applying to officials of similar intergovernmental organizations. | UN | ويراعي المجلس، لدى صياغة هذه الأنظمة، الأنظمة المنطبقة على موظفي المنظمات الحكومية الدولية المماثلة. |
For the purpose of the present analysis, the focus will therefore be exclusively on staff in the Professional category. | UN | وﻷغراض هذا التحليل، سيتم لذلك التركيز فقط على موظفي الفئة الفنية. |
Coverage under the Plan is limited to locally recruited General Service staff members and National Professional officers in the field. | UN | وتقتصر التغطية بخطة التأمين الطبي على موظفي فئة الخدمات العامة المعينين محليا وموظفي الفئة الفنية الوطنيين في الميدان. |
UNHCR launched a code of conduct for staff in September 2002, which is also being applied to the staff of its partners. | UN | ونشرت المفوضية في أيلول/سبتمبر 2002 مدونة لقواعد السلوك لموظفيها، يجري تطبيقها أيضا على موظفي شركائها. |
The incumbent staff in the Facilities Management Service will have to acquire new skills ahead of the commissioning process. | UN | وسوف يتعين على موظفي دائرة إدارة المرافق الحاليين اكتساب مهارات جديدة قبل بدء عملية الإدخال في الخدمة. |
The brochures were distributed to the personnel of Provincial Directorates of Security. | UN | وتوزع النشرات على موظفي مديريات الأمن بالمقاطعاتلمحافظات. |
This article should refer only to personnel of the judiciary who are not judges or magistrates. | UN | وينبغي أن تقتصر إشارة هذه المادة على موظفي الهيئة القضائية خلاف القضاة. |