Authentic texts of treaties, as received by the submitting State, are made available on the website immediately after registration. | UN | وتتاح على موقع الشبكة النصوص الأصلية للمعاهدات بالصيغة التي تلقتها الدول التي قدمتها، وذلك بعد تسجيلها مباشرة. |
This capacity will be expanded and offered as well on the website. | UN | وسيجري العمل على توسيع هذه الإمكانية وإتاحتها كذلك على موقع الإنترنت. |
All these notifications can be consulted on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
The Administration has given assurance that open tendering on the web site and advertisements in newspapers will be addressed. | UN | وقدمت اﻹدارة تأكيدات بأنه سيجري بحث مسألة المناقصات المفتوحة على موقع الشبكة العالمية ونشر اﻹعلانات في الصحف. |
A complete list of these is also available on the UNMOVIC website. | UN | وتتوافر أيضا على موقع أنموفيك على الإنترنت قائمة كاملة بهذه التقارير. |
Photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. | UN | ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب. |
The manually compiled statistical yearbook could be accessed on the web site of the Ministry of Planning. | UN | وأفادت أنه بالإمكان الاطلاع على الكتاب السنوي الإحصائي الذي جرى تجميعه يدويا، على موقع شبكة وزارة التخطيط. |
Although a draft version is available, the list will be published on the website of Board and member organizations only after approval. | UN | ورغم توافر مسودة للقائمة، إلا أن القائمة ذاتها لن تنشر على موقع المجلس والمنظمات الأعضاء على الإنترنت إلا بعد إقرارها. |
All these notifications can be consulted on the website of the United Nations Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
Currently on the website Flickr alone, over 200 million people use some form of Creative Commons license. | Open Subtitles | على موقع فلِكر وحده يستخدم أكثر من 200 مليون شخص إحدى تنويعات رخصة المشاع الإبداعي |
There was continuing inadequacy in the timely posting of information in all six official languages on the website. | UN | في توفير المعلومات بكل اللغات الرسمية الست على موقع المنظمة على شبكة الإنترنت. |
Cambodia reiterated that it has developed a national mine action strategy, which will soon be made available on the website of the Cambodian Mine Action Authority (CMAA). | UN | وأكدت كمبوديا مجدداً أنها وضعت استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام ستتاح قريباً على موقع الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام. |
4 quarterly newsletters published on the website for the United Nations Ombudsman | UN | نشر 4 رسائل إخبارية فصلية على موقع أمين المظالم في الأمم المتحدة على الإنترنت |
Offers and requests for technical assistance posted on the website of the Committee numbered 49 and 64, respectively, in 2008. | UN | وبلغ عدد عروض المساعدة التقنية وطلباتها المنشورة على موقع اللجنة على الإنترنت 49 و 46 على التوالي، في عام 2008. |
The Calendar of Events is distributed in hard copy and is also accessible on the web site. | UN | ويوزع جدول وقائع الاحتفالات في نسخته الأصلية ويمكن الحصول عليه على موقع في شبكة الانترنت. |
Each year, she prepares a general document on trafficking and the Government's battle against it, which appears on the web site. | UN | وكل سنة، تقوم هي بإعداد وثيقة عامة بشأن الاتجار ومعركة الحكومة في مكافحته، وهذه الوثيقة تظهر على موقع شبكة الإنترنت. |
The full report of the meeting would be available on the Ozone Secretariat's website in due course. | UN | وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت. |
These documents will be posted on the IAEA public website alongside those containing the safeguards conclusions for previous years. | UN | وستوضع هذه الوثائق على موقع الوكالة الشبكي العمومي إلى جانب الوثائق التي تتضمَّن الاستنتاجات الرقابية للسنوات السابقة. |
These translations are being posted on the web site of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to facilitate dissemination. | UN | وتنشر هذه الترجمات على موقع الإنترنت لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تيسيراً لتعميمها. |
In the Gaza Strip, on one occasion, an UNRWA school was damaged as a result of an Israeli airstrike on a nearby location. | UN | وفي قطاع غزة، في مناسبة واحدة، لحقت أضرار بمدرسة تابعة للأونروا في قطاع غزة نتيجة غارة جوية إسرائيلية على موقع قريب. |
A guide for visitors to UNON and Nairobi is available on the UNON web site at http://www.unon.org/visitors.php.. | UN | يوجد دليل لزوار نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على موقع المكتب عل الإنترنت: http://www.unon.org/visitors.php. |
The plants will be jointly operated by military contingent, formed police unit and/or civilian personnel, depending on the location of the plant. | UN | وسوف تشترك الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة والموظفون المدنيون في تشغيل المحطات، بناء على موقع المحطة. |
Bailey, need you to get a location on the captain | Open Subtitles | بيلي، بحاجة لكم للحصول على موقع على قائد |
However, anyone who is curious enough about my speech will be able to find it on the General Assembly's website. | UN | ولكن من لديه ما يكفي من حب الاستطلاع، يستطيع أن يجد خطابي على موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت. |
A question-and-answer page has been set up on the Competence Centre for Prostitution website. | UN | وقد نشرت صفحة سؤال وجواب على موقع مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء على شبكة الإنترنت. |
Three weeks on location in Devon, followed by three in a London studio. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع على موقع في ديفون، تليها ثلاثة في استوديو لندن. |
During the first half of 2010, 16 reports on this subject were published on the site of the Office of the Procurator-General. | UN | وخلال النصف الأول من عام 2010، نشر 16 تقريراً عن هذا الموضوع على موقع مكتب المدعي العام. |
How much you think a Cleo goes for on eBay? | Open Subtitles | بكم تظنين جائزة كليو قد تٌباع على موقع إيباي؟ |