ويكيبيديا

    "على ميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • charged to the budget
        
    • the budget for
        
    • a budget
        
    • the budget of
        
    • on the budget
        
    • budgetary
        
    Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget of the period when acquired and is not capitalized. UN وتُحمَّل النفقات المتكبدة مقابل الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل.
    Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget of the period when acquired and is not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبَّدة عن الممتلكات غير المستهلَكة على ميزانية الفترة التي تُقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمَل.
    In the case of UNMIL, it was expected that the budget for the mission would not be approved until the end of 2003. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان من المتوقع ألا تتم الموافقة على ميزانية البعثة إلا في نهاية عام 2003.
    (ii) Expenditure incurred for non-expendable property is charged to the budget for the period in which the non-expendable property is acquired, and is not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها شراء تلك الممتلكات ولا تتم رسملتها.
    External payments are defined as charges made against a budget of a particular office by other offices. UN وتعرف المدفوعات الخارجية بأنها مبالغ ملتزم بها تتولى قيدها على ميزانية مكتب معين مكاتب أخرى.
    The Committee notes that the application of the operational exchange rates has had a substantial impact on the budget and expenditures of the Mission. UN وتلاحظ اللجنة أن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة كان له أثر اكبير على ميزانية البعثة ونفقاتها.
    Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحَمَّلُ النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة نظير الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التـــي تقتنى فيها ولا ترسمل.
    53. On 15 February, the Assembly of Kosovo approved the budget for 2008, as previously endorsed by the Economic and Fiscal Council. UN 53 - في 15 شباط/فبراير، وافقت جمعية كوسوفو على ميزانية عام 2008، بصيغتها التي سبق أن أقرها المجلس الاقتصادي والمالي.
    That represented an increase of 6.2 per cent over the budget for the previous financial period. UN وقد مثل ذلك زيادة بنسبة 6.2 في المائة على ميزانية الفترة المالية السابقة.
    As reflected in its report, the Committee approved the budget for the Commission for the next biennium. UN وكما يرد في تقرير لجنة المسائل الإدارية، وافقت اللجنة على ميزانية لجنة التعويضات لفترة السنتين المقبلة.
    (ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget for the period in which it is acquired and are not capitalized. UN ' 2` تحمل النفقات المتكبدة من ممتلكات غير مستهلكة على ميزانية الفترة التي تم الشراء فيها ولا تتم رسملتها.
    The Committee was created in 1991 and is a budget organization funded with State monies. UN أنشئت اللجنة في سنة 1991، وهي منظمة تعتمد على ميزانية تمولها أموال الدولة.
    He already has a budget for this project. UN وذكر أنه حصل بالفعل على ميزانية لهذا المشروع.
    The Scheme runs on a budget provided by Kimberley Process participants that volunteer resources to operate the Scheme. UN ويعتمد هذا النظام على ميزانية يوفرها المشاركون الذين يتبرعون بموارد لتشغيله.
    However, the admission of such persons must not give rise to any charge on the budget of the French Government. UN بيد أن السماح بدخول هؤلاء الأشخاص لا يجب أن يزيد العبء على ميزانية الحكومة الفرنسية.
    In that connection, he expressed gratitude to Member States for reaching consensus on the budget for the next biennium at a time when so many were in difficult financial circumstances. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الامتنان للدول الأعضاء لتوصلها إلى توافق في الرأي على ميزانية فترة السنتين القادمة في وقت يمرّ فيه الكثير منها بظروف اقتصادية صعبة.
    This failure is surprising in the light of the Department's limited financial resources and given United Nations general budgetary constraints. UN ويدعو هذا اﻹخفاق الى الدهشة في ضوء الموارد المالية المحدودة في اﻹدارة وفي ظل القيود العامة على ميزانية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد