Several representatives said that they were reluctant to approve a document that had not been negotiated by Governments. | UN | وقال عدّة ممثلين إنّهم لا يرغبون في المصادقة على وثيقة لم تتفاوض عليها الحكومات. |
She was beaten on several occasions and finally accepted to sign a document indicating that she would stop practicing. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
She was beaten on several occasions and finally accepted to sign a document indicating that she would stop practicing. | UN | وقد تعرضت للضرب مرات عديدة وقبلت في نهاية المطاف التوقيع على وثيقة تتعهد فيها بالكف عن ممارسة الفالون غونغ. |
The judge asked the complainant to sign a document in Arabic, but she refused. | UN | وطلبت القاضية من صاحبة الشكوى أن توقع على وثيقة بالعربية، فرفضت ذلك. |
To approve in principle the document on the project for green belts in Arab regions in the annexed version; | UN | 1 - الموافقة من حيث المبدأ على وثيقة مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي بالصيغة المرفقة؛ |
The judge asked the complainant to sign a document in Arabic, but she refused. | UN | وطلبت القاضية من صاحبة الشكوى أن توقع على وثيقة بالعربية، فرفضت ذلك. |
We would be taking a vote on a new document after less than 24 hours, a document, moreover, that we have yet to discuss in any kind of detail at all. | UN | وستولى التصويت على وثيقة جديدة بعد أقل من 24 ساعة، وهي، علاوة على ذلك، وثيقة لم نناقشها بعد بأي نوع كان من التفصيل. |
The Group has obtained a document from the same commander in which he asks the Congolese Government for material assistance. | UN | وقد حصل الفريق على وثيقة من القائد عينه طلب فيها من الحكومة الكونغولية تقديم مساعدة مادية. |
The Group has obtained a document that corroborates General Ntaganda's role as de facto FARDC deputy commander. | UN | وحصل الفريق على وثيقة تؤكد صحة قيام الجنرال نتاغاندا بدور نائب قائد القوات المسلحة بحكم الواقع. |
Affixing one's signature to a document that one has not embraced fully makes little sense. | UN | إذ لا جدوى للمرء أن يوقع على وثيقة لا يعتمدها اعتمادا كاملا. |
(ii) Procuring, providing or possessing such a document; | UN | `2` تدبير الحصول على وثيقة من هذا القبيل أو توفيرها أو حيازتها؛ |
She testified that the Church did not support her but that instead attempted to make all the surviving nuns sign a document testifying to the Mother Superior’s innocence. | UN | وشهدت بأن الكنيسة لم تساعدها ولكن بدلاً من ذلك حاولت دفع جميع الراهبات الباقيات على قيد الحياة على التوقيع على وثيقة تشهد ببراءة رئيسة الدير. |
Because of protocol considerations, it was agreed that the rebels should sign a document identical to that signed by the heads of State, but separately from them. | UN | وبسبب اعتبارات بروتوكولية، تم الاتفاق علــى وجوب أن يوقع الثوار على وثيقة مطابقة للوثيقة التي يوقع عليها رؤساء الدول ولكن على نحو منفصـــل عنهــم. |
He was then reportedly forced to sign a document which was not read to him. | UN | وقيل إنه أرغم بعد ذلك على التوقيع على وثيقة لم تُقرأ له. |
They have to sign a document in which they undertake never to go to Israel. | UN | ويتعين أن يوقعوا على وثيقة يتعهدون فيها بعدم الذهاب مطلقاً إلى إسرائيل. |
The deliberations were focused on a document re-submitted by the Chairman of the Working Group. | UN | وركزت المداولات على وثيقة أعاد تقديمها رئيس الفريق العامل. |
Once the assessment process was completed, claimants obtained a document from the civil registry at the Ministry of Justice certifying their property rights. | UN | وعندما تتم عملية التقييم، يحصل المطالبون على وثيقة من السجل المدني في وزارة العدل تشهد بصحة حقوقهم في الملكية. |
He refused to sign a document along those lines which was intended to make him renounce his civil and political rights. | UN | ورفض التوقيع على وثيقة بهذا الخصوص، القصد منها حمله على الموافقة على التخلي عن حقوقه المدنية والسياسية. |
In such cases, a joint document is signed, and all agencies concerned retain a copy of the document. | UN | وفي هاتين الحالتين، يتم التوقيع على وثيقة مشتركة وتحتفظ جميع الوكالات المعنية بنسخة من الوثيقة. |
Approved, on an exceptional basis, country programme document for Egypt; | UN | وافق، على أساس استثنائي على وثيقة البرنامج القطري لمصر؛ |
In addition, the Government has signed and ratified the Ottawa Mine Ban Convention and SPLM has signed a deed of commitment in Geneva, matching the obligations underlined in the Ottawa Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت الحكومة وصدقت على معاهدة أوتاوا لحظر الألغام، ووقعت الحركة على وثيقة التزامات في جنيف تضاهي الالتزامات التي تتضمنها اتفاقية أوتاوا. |
9. The Parties shall require that each person who takes charge of a transboundary movement of hazardous wastes or other wastes sign the movement document either upon delivery or receipt of the wastes in question. | UN | 9 - على الأطراف أن تشترط أن يقوم كل شخص مسؤول عن نقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود بالتوقيع على وثيقة النقل إما عند تسليم النفايات قيد النظر أو استلامها. |
Numerous signatories to the Actes d'engagement have expressed doubts to the Group regarding the peace process and their fears about a possible return to full-fledged conflict. | UN | وأعرب العديد من الموقعين على وثيقة الالتزامات للفريق عن شكوكهم بشأن عملية السلام، ومخاوفهم من احتمال العودة إلى نزاع شامل. |
Believe I've seen that very one right up close in the hand of Bill Hammond. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيت أن واحدا جدا الحق على وثيقة في يد بيل هاموند. |