But You have to understand, like, you're my show. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تفهموا أنتم جمهور عرضي. |
You have to be closer to God than to each other. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تكونوا أقرب الله أكثر من قربكم لبعضكم |
But You need to provoke a strong visible reaction. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تظهروا ردة .فعل واضحة وقوية |
Denmark is not your friend. You should understand that. | Open Subtitles | الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم أن تفهموا ذلك |
You can have it if you really want, but You must try and try, as the famous musician says. | UN | يمكنكم الحصول عليه إذا أردتم حقا، ولكن يجب عليكم أن تحاولوا وأن تحاولوا، كما يقول الموسيقار الشهير. |
Which means if you want the bounty, You gotta keep us alive. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّكم لو أردتم الجائزة الماليّة، عليكم أن تبقونا أحياء. |
You got to haggle. Otherwise they don't respect you! Let's go! | Open Subtitles | عليكم أن تساوموهم بالسعر وإلا لن يحترموكم ، هيّا لنذهب |
Something happened last night, and I really need to talk to you about it, but You have to promise me you won't tell anybody. | Open Subtitles | لقد حدث شيئ في ليلة الأمس وأريد أن أتحدث معكم بشأن ذلك حقاً لكن عليكم أن توعدوني باأنكم لن تخبرون أي شخص |
If You have to blame someone... then find me guilty. | Open Subtitles | إذا كان عليكم أن تلوموا أحداً ما فاعتبروني مذنباً |
Look, You have to understand, this whole thing was classified. | Open Subtitles | اسمعوا، عليكم أن تفهموا كل هذا الشيء قد صُنف |
- We are, but You have to accept she's, what, 80? | Open Subtitles | ، لكن عليكم أن تتقبلوا كم عمرها ، ثمانون ؟ |
You have to have good men. Good men, all of them. | Open Subtitles | كان عليكم أن تكونوا رجالاً جيدين رجالاً جيدين , جميعكم |
You need to be more careful. Guns can be dangerous. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا أكثر حذرًا الأسلحة قد تكون خطيرة |
That means You need to stay the hell out of our way. | Open Subtitles | مما يعني إنه يجب عليكم أن تبتعدوا عن طريقي بحق الجحيم |
Guys, I know this is scary, but You need to understand something. | Open Subtitles | ياشباب أنا أعرفُ إن هذا مخيفٌ ولكن عليكم أن تعرفوا شيئاً |
But You should know going in, Many of you will die. | Open Subtitles | ولكن عليكم أن تعرفوا أن ذلك سيتسبب في موت معظمكم |
By the way, You should update your goblins entry. | Open Subtitles | بالمناسبة ، يجب عليكم أن تغيروا مقدمة العفاريت |
You must see, hear, understand, and act. Act now. | Open Subtitles | عليكم أن تروا وتسمعوا وتفهموا وتتصرفوا، تصرفوا الآن |
But You gotta acknowledge that at least we're trying to do something. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تعرفوا أنه على الأقل نحن نحاول فعل شيء |
I'll give you this guy who wants a hit man, but You got to get Frankie out of jail. | Open Subtitles | سأسلّمكم هذا الشخص الذي يريد تأجير القاتل المأجور لكن عليكم أن تخرجوا فرانكي من السجن |
But seriously, you've got to get your ass together. | Open Subtitles | لكن بجدية، عليكم أن تلموا شتات أموركم معاً |
hmmyou'll have to ask the genius what that means. | Open Subtitles | عليكم أن تسألوا العباقرة عن معنى ذلك الإسم |
You're gonna have to power up the LEM at the same time, so you better get somebody over there. | Open Subtitles | نريدكم أن تفتحوا طاقة الوحدة القمرية في نفس الوقت لذا سيكون عليكم أن ترسلوا أحدا إلى هناك |
Now, You guys have to talk your way out of there before he looks in your bag. | Open Subtitles | الآن ، يا جماعة عليكم أن تجدوا طريقكم خارجا قبل أن يفتشوا حقيبتكم |
For your convenience and privacy while changing, may I suggest that you use the far bedroom down that hallway? | Open Subtitles | ولراحتكم وخصوصيتكم أثناء التغيير، هل لي أن أقترح عليكم أن تستخدموا غرفة النوم البعيدة أسفل ذلك الرواق؟ |
It is no secret to you that laxity with respect to this right will put our country at risk of once again becoming a theatre of regional and international conflicts. | UN | ولا يخفى عليكم أن التساهل في أمر هذا الحق يعرّض بلادنا لأن تصبح من جديد ساحة للصراعات الإقليمية والدولية. |