ويكيبيديا

    "عما تفعله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what you're doing
        
    • what you do
        
    • what she's doing
        
    • was doing
        
    • whatever you're doing
        
    • is doing
        
    • about what
        
    • for the acts of the
        
    You have any idea what you're doing to that poor woman? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عما تفعله بتلك المرأة المسكينة ؟
    I am obligated to ask you what you're doing on this side of town. Open Subtitles أنا ملتزمة بأن أسألك عما تفعله في هذا الجانب من المدينة
    I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be... Open Subtitles لقد اخبرتك للتو ان تتوقف عما تفعله و تتصل بهم اذا هذا ما عليك فعله
    You know, what we do isn't so different from what you do. Open Subtitles كما تعلم الذي نقوم به ليس مختلفا كثيرا عما تفعله انت
    Then she really does have no idea what she's doing. Open Subtitles إذاً فهي حقاً لا تملك أدنى فكرة عما تفعله.
    He asked what the Government was doing to ensure full implementation of the Convention. UN وسأل عما تفعله الحكومة لضمان التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Stop whatever you're doing. I need it, man. I need you to do it now. Open Subtitles "فال" , توقف عما تفعله , أريدك يا رجل أريدك أن تقوم بهذا لأجلي , هذا يتعلق بعائلتي
    I don't think you have any idea what you're doing to them. Open Subtitles لا أظن أنه لديك أدنى فكرة عما تفعله معهم
    - I want you to stop what you're doing, leave the hospital, and go to the southeast parking garage. Open Subtitles أرغب بأن تتوقف عما تفعله وتغادر المشفى وتذهب للجناح الجنوبي الشرقي من موقف السيارات
    And if you just- if you let us go, I promise we're not going to tell anyone what you're doing here. Open Subtitles و فقط إن تركتني أذهب أنا أعدك لن نقوم بإخبار أي أحد عما تفعله هنا أخبره تشاك
    Stop what you're doing and tell me who did that to Young-min. Open Subtitles توقف عما تفعله وأخبرنى من فعل هذا بيانج مبن؟
    Can you stop what you're doing and come down here right away? Open Subtitles هل ممكن أن تتوقف عما تفعله وتأتي هنا حالاً ؟
    Mac, you've got to stop what you're doing and go take a shower. Open Subtitles عليكَ أن تتوقف عما تفعله وتذهب للاستحمام.
    I have no idea what you're doing right now. Open Subtitles لا يوجد لدى أى فكره عما تفعله الأن
    What the hell. You got any idea what you're doing? Open Subtitles . ماذا بحق الجحيم ألديك أية فكرة عما تفعله ؟
    Well, if the bombing proves anything, it's that bad things can happen no matter what you do. Open Subtitles حسناً، لو كان التفجير يُثبت أيّ شيءٍ، فإنّ الأمور السيئة يُمكن أن تحدث بغضّ النظر عما تفعله.
    When you're following orders, you're trained to see in black-and-white, to keep you detached from what you do. Open Subtitles عندما كنت تتبع الأوامر كنت ترى بالأبيض والأسود لكى تبقى منفصل عما تفعله
    Bruce! No matter what you do... don't leave without me, all right? Open Subtitles بروس، بغض النظر عما تفعله لا تغادر بدوني، حسناً؟
    Dr. Scott playing God down there with no real idea of what she's doing. Open Subtitles د. (سكوت) تلعب دور الألهه بالأسفل هناك مع عدم وجود فكرة عما تفعله
    We need to tell someone what she's doing. Open Subtitles - لا اعلم - يجب ان نخبر احدما عما تفعله
    She also wondered what the Government was doing to change harmful cultural attitudes. UN وتساءلت أيضا عما تفعله الحكومة لتغيير المواقف الثقافية الضارة.
    Howe. Stop whatever you're doing with that bitch and call me now. Open Subtitles هاوي" كف عما تفعله مع" هذه العاهره و هاتفني
    It provides a clear and structured account of preventive measures, as well as a comprehensive inventory of what the United Nations is doing in this area. UN ويقدم التقرير عرضا واضحا وتفصيليا للتدابير الوقائية وجردة شاملة عما تفعله الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Such events had driven home the need to speak loudly, clearly and often about what the United Nations did and why. UN وقد أظهرت هذه التطورات ضرورة التكلُّم بصوت جهير وبوضوح والتحدث في أحيان كثيرة عما تفعله الأمم المتحدة ولماذا تفعله.
    As with the term " Serbs " , such usage implied the collective responsibility of all Muslims for the acts of the official forces of the Republic. E. Media distortions UN وكما هو الحال في استخدام لفظ " الصرب " فإن هذا الاستخدام يعني بالتبعية المسئولية الجماعية التي يتحملها كافة المسلمين عما تفعله القوات الرسمية في الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد