ويكيبيديا

    "عملائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its clients
        
    • its client
        
    • his agents
        
    • his clients
        
    • its agents
        
    • its customers
        
    • clients and
        
    • of clients
        
    • its clientele
        
    • of his
        
    • accounts
        
    • their agents
        
    To ensure a high level of quality of its services, evaluation of its impact on its clients, including questionnaires, will be systematically used in all the activities of the office. UN ولكفالة تقديم هذا المكتب خدمات عالية الجودة، سيجري بانتظام، تقييم أثرها على عملائه في جميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، وذلك عبر استخدام وسائل من بينها الاستبيانات.
    The Inspectors recommend that HRMS take measures to collect clients' feedback on a more regular basis in order to identify its clients' perception and adjust accordingly if possible within its capacity and resources. UN ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن.
    To ensure a high level of quality of its services, evaluation of its impact on its clients, including questionnaires, will be systematically used in all the activities of the office. UN ولكفالة تقديم هذا المكتب خدمات عالية الجودة، سيجري بانتظام، تقييم أثرها على عملائه في جميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، وذلك عبر استخدام وسائل من بينها الاستبيانات.
    A number of delegations requested additional clarification on the UNOPS decentralization plans and on its efforts to diversify its client base. UN وطلب عدد من الوفود إيضاحات إضافية بشأن خطط اﻷخذ باللامركزية في المكتب والجهود التي يبذلها لتنويع قاعدة عملائه.
    They encouraged UNOPS to continue to expand and diversify its client portfolio to ensure business viability, especially in the area of public works. UN كما شجعوا المكتب على الاستمرار في توسيع وتنويع حافظة عملائه بما يضمن استمرار عمله، لا سيما في مجال الأشغال العامة.
    He sees a woman, nods to one of his agents, and the next thing you know, she is in the Residence with His Hornyship slobbering all over her. Open Subtitles إنه يرى إمرأة ومن ثم يشير إلى أحد عملائه و بعد ذلك تكون في المسكن مع إثارته اللعابية الجنسية على كل جسدها
    The Inspectors recommend that HRMS take measures to collect clients' feedback on a more regular basis in order to identify its clients' perception and adjust accordingly if possible within its capacity and resources. UN ويوصي المفتشون بأن يتَّخذ هذا القسم تدابير تكفل الحصول على تعقيبات عملائه بشكل أكثر انتظاماً حتى يقف على حقيقة آراء عملائه وتعديل أموره وفقاً لها، وذلك في حدود قدراته وموارده إن أمكن.
    However, the Centre is working on implementing new project management practices and methodologies to improve services to its clients. UN إلا أن المركز يعمل على تنفيذ ممارسات ومنهجيات جديدة لتنفيذ المشاريع ترمي إلى تحسين ما يقدمه من خدمات إلى عملائه.
    Furthermore, UNOPS manages trust funds of $83.8 million for its clients. Note 11 UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب خدمات المشاريع بإدارة صناديق استئمانية بقيمة 83.8 مليون دولار لفائدة عملائه.
    On average, the BOI annually withdrew benefits from 7 per cent of its clients for non-compliance with agreed terms. UN وفي المتوسط، كان مجلس الاستثمار يسحب سنويا ما نسبته 7 في المائة من عملائه لعدم امتثالهم لشروط متفق عليها.
    UNOPS earns management fees for implementing projects under management service agreements, which are agreed upon with its clients and which vary according to the complexity of the services provided. UN يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    :: There is also a lack of transparency in the way in which UNOPS establishes the fees charged to its clients. UN :: الطريقة التي يحدد بها المكتب الرسوم التي يطلبها من عملائه تنقصها الشفافية أيضــــا.
    Pursuant to a court order, the claimant states it had to reimburse its clients. UN ويفيد صاحب المطالبة أنه اضطُر إلى رد المبالغ إلى عملائه عملا بأمر صادر عن محكمة.
    Further, insufficient evidence was provided to demonstrate that the claimant reimbursed its clients. UN يضاف إلى ذلك أنه لم تقدَّم أدلة كافية تثبت أن صاحب المطالبة قد رد المبالغ إلى عملائه.
    Most of its activities were in the area of economic and social development, as the majority of its clients were developing countries. UN فمعظم أنشطته تدور في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية إذ أن معظم عملائه بلدان نامية.
    Its leaders attribute much of its ability to expand its client size to its commercial nature and the ability to raise funds in the commercial markets. UN ويعزوا مسؤولوه الكثير من قدرته على توسيع حجم عملائه إلى طابعه التجاري والقدرة على جمع الأموال في الأسواق التجارية.
    UNOPS states that it will need to perform further analyses of its client base in order to determine profitability and future potential. UN ويذكر المكتب كذلك أنه سيحتاج إلى إجراء المزيد من التحليلات لقاعدة عملائه لتحديد مدى الربحية والإمكانات المقبلة.
    The Bank was encouraged, however, by the fact that one third of its client countries were implementing national environmental strategies. UN وقال إن البنك متفائل، رغم ذلك، نتيجة لقيام ثلث عدد عملائه من البلدان بتنفيذ استراتيجيات بيئية وطنية.
    He doesn't like the idea that his agents are being taunted and he wants me to keep him personally in the loop. Open Subtitles لقد أتيت للتو من مكتب المدير إنه لا يحب فكرة أن عملائه تتم السخرية منهم
    So he just goes around killing his clients' enemies behind their backs? Open Subtitles إذا وظيفته ، أن يقوم بقتل أعداء عملائه دون علمهم ؟
    Attempting to collaborate with the enemy by contacting one of its agents; impersonating a member of the military. UN برو قهوجي محاولة التعامل مع العدو الإسرائيلي عن طريق الاتصال بأحد عملائه وانتحال صفة عسكرية
    The Board noted that the Vienna Office intended to develop service-level agreements with its customers. UN ولاحظ المجلس أن مكتب فيينا يعتزم عقد اتفاقات مع عملائه بشأن مستوى الخدمات.
    Section II of the annual report contains the Office's overall assessments of clients' implementation of critical recommendations. UN ويحوي الفرع الثاني من التقرير السنوي تقييمات المكتب الشاملة لمدى تنفيذ عملائه للتوصيات الجوهرية.
    41. In order to further enhance the quality of service to the various clients and constituents of the Fund and to cope with the increasing volume and expectations of its clientele, the Client Services, Records Management and Distribution Unit is requesting the staff increases described below. UN 41 - ولمواصلة تعزيز نوعية الخدمات المقدمة لمختلف عملاء الصندوق ومنتفعيه ومواجهة تزايد عملائه وتوقعاتهم، تطلب وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع زيادة الموظفين بها على النحو الوارد أدناه.
    We've put some of his biggest clients behind bars. Open Subtitles لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان.
    Adler never traded any shares for client accounts. Open Subtitles أدلر لم يتداول اي من اسهم عملائه ولا اموالهم
    I didn't know that the FBI trained their agents in Hindi. Open Subtitles لَمْ أعلم إن مكتب التحقيقات الفيدرالي يدرب عملائه على اللغة الهندية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد