ويكيبيديا

    "عملية التشاور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the consultation process
        
    • the consultative process
        
    • process of consultation
        
    • the process of consultations
        
    • a consultative process
        
    • consultative process of
        
    • a consultation process
        
    • the consultations
        
    The provision is drafted flexibly so as to anticipate notification before, during or after the consultation process. UN وقد صيغ الحكم صياغة مرنة تسمح بتوقع الإخطار قبل عملية التشاور أو أثناءها أو بعدها.
    Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. UN وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل.
    During this process, some stakeholders expressed concern about the consultation process and engagement with civil society and Māori. UN وأثناء هذه العملية، أعربت بعض الجهات المعنية عن قلقها بشأن عملية التشاور ومشاركة المجتمع المدني والماوريين.
    Taking note with appreciation of the progress made in the consultative process on financing options for chemicals and wastes, UN وإذ يأخذ علماً، مع التقدير، بالتقدم الذي أحرزته عملية التشاور بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    It would seek further information on the level of involvement of staff representatives in the consultative process in informal consultations. UN وقالت إن المجموعة ستلتمس مزيدا من المعلومات عن مستوى مشاركة ممثلي الموظفين في عملية التشاور خلال المشاورات غير الرسمية.
    Since this process of consultation is still on-going, the implementation of the recommendations has not yet started. UN ولم يبدأ بعد تنفيذ التوصيات المشار إليها أعلاه لأن عملية التشاور هذه لا تزال جارية،.
    Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. UN الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور.
    the consultation process provided valuable inputs in compiling this Report. UN ووفرت عملية التشاور مدخلات قيّمة في تجميع هذا التقرير.
    Other alternatives or suggestions have however been made during the consultation process to make the Comprehensive Reporting Calendar less costly, notably: UN وقد تم تقديم بدائل أو اقتراحات أخرى خلال عملية التشاور لجعل التقويم الشامل لتقديم التقارير أقل كلفة، ولا سيما:
    But they cautioned that this could jeopardize the consultation process. UN ولكنها حذرت من أن ذلك قد يمس عملية التشاور.
    the consultation process is expected to be completed in one year. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية التشاور في غضون عام واحد.
    The Office of Military Affairs in conjunction with the Office of Operations and the integrated operational team, has strengthened the consultation process. UN عزز مكتب الشؤون العسكرية، بالاشتراك مع مكتب العمليات وفريق العمليات المتكامل، عملية التشاور مع البلدان المساهمة بقوات.
    My delegation is firmly determined to participate actively in the consultation process, which we trust will be flexible, inclusive, transparent and integrative. UN ووفدي عاقد العزم بشدة على المشاركة بنشاط في عملية التشاور التي نثق بأن تكون مرنة، وشاملة، وشفافة، واستكمالية.
    We would like to thank you for including OECD in the consultation process. UN ونود أن نشكركم على إشراك منظمتنا في عملية التشاور.
    3. Emphasizes the importance of the consultative process with Member States; UN ٣ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    He also paid tribute to Vice-President Alan March for his unflagging commitment and tireless efforts in ensuring that the consultative process came to a fruitful end. UN كما أشاد بنائب الرئيس، ألان مارش، لما أبداه من التزام راسخ وجهود دؤوبة في ضمان وصول عملية التشاور إلى نهاية مثمرة.
    In an apparent effort to address the issue of transparency, management has recently taken important steps to enlarge the consultative process. UN وفيما يبدو أنه جهد للتصدي لمسألة الشفافية، اتخذت اﻹدارة مؤخرا خطــوات مهمــة لتوسيع عملية التشاور.
    The process of consultation and approval with Member States of the Caribbean would be carried out with extrabudgetary funds. UN وستُنفّذ عملية التشاور والموافقة مع الدول الأعضاء من منطقة الكاريبي بأموال من خارج الميزانية.
    The process of consultation and approval with Caribbean Member States would be carried out with extrabudgetary funds. UN وستجرى عملية التشاور والاتفاق مع الدول الأعضاء الكاريبية بأموال من خارج الميزانية.
    And I commend the Secretary-General for his leadership role in launching the process of consultation at the beginning of the session. UN وأشيد باﻷمين العام على دوره القيادي الذي تمثﱠل في إطلاق عملية التشاور في بداية الدورة.
    In those circumstances, we consider that the process of consultations has been concluded and that the motion to defer the adoption of a decision on this question should be rejected. UN ونرى في هذه الظروف أن عملية التشاور قد انتهت وأن اقتراح تأجيل اعتماد أي قرار في هذه المسألة فكرة ينبغي أن ترفض.
    In so doing, the dialogue helped clarify a consultative process towards the development of a normative framework for security of tenure. UN وبذلك يكون الحوار الثالث قد ساعد في توضيح عملية التشاور من أجل وضع إطار معياري لضمان الحيازة.
    D. consultative process of the Commission . 13 - 56 4 UN عملية التشاور التي تضطلع بها اللجنة
    The Forum marked the first stage of a consultation process on the future of that relationship. UN وكان المنتدى أول مرحلة في عملية التشاور بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    In conclusion, I would like to express our sincere thanks to the German Mission for leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بجزيل الشكر لبعثة ألمانيا على قيادة عملية التشاور بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد