Much is being done in this regard, including through international dialogue. | UN | ويجري عمل الكثير في هذا الشأن، بطرق منها الحوار الدولي. |
More is being done to ensure that school-aged children attend school. | UN | ويجري عمل الكثير لضمان التحاق الأطفال في سن الدراسة بالمدارس. |
This is an achievement, particularly in spite of the world financial crisis, but much more needs to be done. | UN | إن هذا إنجاز، ولا سيما على الرغم من الأزمة المالية العالمية، ولكن ما زال يتعين عمل الكثير. |
Much remains to be done and continued national and international efforts are required to sustain and improve capabilities. WP.6 | UN | لكن لا يزال ينبغي عمل الكثير ومن الضروري مواصلة الجهود الوطنية والدولية من أجل استدامة القدرات وتحسينها. |
Prostitution has been defined as a form of violence against women in Scotland since 2000, but little has been done to reduce the demand for it. | UN | ويُعرّف البغاء في اسكتلندا منذ عام 2000 بأنه شكل من أشكال العنف ضد المرأة، ولكن لم يتم عمل الكثير للحد من الطلب عليه. |
Much remains to be done for it to take over the Council's previous “traffic controller” function. | UN | ولا يزال ينبغي عمل الكثير بالنسبة لهذا الجزء لكي يتولى وظيفة المجلس السابقة والمتعلقة بمراقبة الحركة. |
However, more could be done to enhance programmatic complementarity. | UN | غير أنه يمكن عمل الكثير لتعزيز التكامل البرنامجي. |
Much has already been done to that end thanks to the important initiatives and effective actions of the Secretary-General. | UN | وبالفعل تم عمل الكثير لبلوغ تلك الغاية بفضل المبادرات الهامة والإجراءات الفعالة التي يقوم بها الأمين العام. |
At the same time, much remains to be done. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال يتعين عمل الكثير. |
While many countries do have the key components of such strategies in place, much work remains to be done. | UN | ولئن كانت تتوفر لدى بلدان عديدة بالفعل العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجيات، فلا يزال يلزم عمل الكثير. |
Nonetheless, much still needs to be done if humanity is to be set free from those terrible, treacherous devices. | UN | ورغم ذلك، ما زال يلزم عمل الكثير إذا أريد للبشرية أن تتحرر من تلك الأجهزة الغادرة الرهيبة. |
However, although some progress had been achieved, much remained to be done by her Government, non-governmental organizations and society as a whole. | UN | على أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم فلا يزال يتعين عمل الكثير من جانب حكومتها والمنظمات غير الحكومية والمجتمع ككل. |
Even with these successes, we do not claim to be perfect. Much remains to be done. | UN | وعلى الرغم من هذه النجاحات، فنحن لا ندعي لأنفسنا المثالية، إذ لا يزال يتعين عمل الكثير. |
That is progress, but much more needs to be done before all cases can be covered. | UN | ويشكل ذلك تقدماً، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير حتى يتسنى تغطية جميع الحالات. |
We are equally mindful that, notwithstanding our efforts, much more needs to be done if we are fully to realize those goals and objectives. | UN | وندرك أيضا أنه، على الرغم من جهودنا، لا يزال يتعين عمل الكثير إذا أردنا أن نحقق تلك الغايات والأهداف تحقيقا كاملا. |
Nevertheless, much remained to be done to reduce the costs of producing renewable energy. | UN | ومع هذا، لا يزال الأمر يحتاج إلى عمل الكثير لخفض تكاليف إنتاج الطاقة المتجددة. |
Despite some encouraging progress in those countries, much remained to be done. | UN | وبرغم أحراز بعض التقدم المشجع في تلك البلدان، ما زال يتعين عمل الكثير. |
More needed to be done to implement the reform of the international financial institutions. | UN | ويلزم عمل الكثير لتنفيذ إصلاح المؤسسات المالية الدولية. |
Apart from such a court, much had been done to improve fairness and due process, such as the establishment of the Office of the Ombudsperson. | UN | وإلى جانب تلك المحكمة، تم عمل الكثير لتحسين العدالة والإجراءات القانونية الواجبة، مثل إنشاء مكتب أمين المظالم. |
Well, a guy can do a lot with some frequent-flier miles. | Open Subtitles | حسنا المرأ يستطيع عمل الكثير بالاميال الاضافية |
Doctors can do so much, can't they, all with a little pill. | Open Subtitles | الأطباء يستطيعوا عمل الكثير, وكل هذا بقرص صغير |
17. Nonetheless, considerable work remains to be done on crisis anticipation and prevention. | UN | 17 - وعلى الرغم من ذلك، لا يزال يتعين عمل الكثير من أجل توقع الأزمات ودرء حدوثها. |
Lastly, Governments could do much to facilitate electronic commerce. | UN | وأخيرا، فبامكان الحكومات عمل الكثير من أجل تيسير التجارة الالكترونية. |
We're gonna have to start doing a lot more manual system checks now, won't we? | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في عمل الكثير من الفحص اليدوي للنظام أليس كذلك ؟ |
There is still much to be done at the national level to address resource constraints for effective application of community laws. | UN | ولا يزال يتعين عمل الكثير على المستوى الوطني لحل مشكلة شح الموارد من أجل تطبيق القوانين الاتحادية بفعالية. |
However, much more work still needs to be done in order for developing countries to fulfil their official development assistance (ODA) commitments. | UN | غير أنه ما زال يلزم عمل الكثير حتى تفي البلدان المتقدمة نموا بالتزاماتها الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The Office of the Capital Master Plan is charged with overall coordination and communication of the relocation programme, coordinating the work of many other groups. | UN | ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر هو المسؤول عن التنسيق العام والاتصالات في برنامج النقل، وتنسيق عمل الكثير من المجموعات الأخرى. |