ويكيبيديا

    "عمل منظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • System Task
        
    • system's work
        
    • system action
        
    • system work
        
    • system works
        
    • system operates
        
    • the Charter of
        
    The report provided critical inputs to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    Work is under way in the United Nations System Task force on international public sector accounting standards on how to capture such income within international public sector accounting standards. UN والعمل جارٍ في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن كيفية تسجيل مثل هذه الإيرادات ضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Secretary-General will establish such a technical support team under the umbrella of the United Nations System Task team on the post-2015 United Nations development agenda. UN وسيقوم الأمين العام بإنشاء فريق للدعم التقني تحت مظلة فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    It helps advance the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of the United Nations system's work by promoting and strengthening evaluation. UN وهو يساعد في النهوض بأهمية عمل منظومة الأمم المتحدة وفعاليته وكفاءته وتأثيره واستدامته عن طريق تشجيع التقييم وتعزيزه.
    2. United Nations system action plan for the further implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries during the period 20072010 UN 2 - خطة عمل منظومة الأمم المتحدة لمواصلة تنفيذ برنامج عمل الفترة 2007-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    14. The new integrated common country assessment (CCA) and United Nations development assistance framework (UNDAF) guidelines place the MDGs at the centre of United Nations system work at the country level. UN 14 - وتضع المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك المتكامل الجديد ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الأهداف الإنمائية للألفية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    However, systematically translating that vision into practice is still proving arduous, and the way the United Nations system works does not routinely reflect the interlinkages between the economic, social and environmental dimensions. UN بيد أن ترجمة هذه الرؤية بشكل منهجي إلى ممارسة لا تزال مهمة شاقة لأن أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة لا تُجسد دوما أوجه الترابط بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    A United Nations System Task team on the development agenda beyond 2015 has been created. UN وقد تم إنشاء فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Secretary-General established the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد أنشأ الأمين العام فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    To illustrate, we cite below, for the first three dimensions, some key statements of needs by the United Nations System Task Team and corresponding restorative justice goals of the organization. UN وعلى سبيل إيضاح الأبعاد الثلاثة الأولى، نذكر أدناه بعض البيانات المهمة لاحتياجات فريق عمل منظومة الأمم المتحدة وما يقابلها من أهداف العدالة الإصلاحية التي تنادي بها المنظمة.
    :: Take seriously the vision for the future set forth by the United Nations System Task team on the post-2015 development agenda, which rests on the core values of human rights, equality and sustainability. UN :: النظر بجدية إلى الرؤية المستقبلية التي وضعها فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015، والتي تعتمد على القيم الأساسية لحقوق الإنسان والمساواة والاستدامة.
    United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda UN فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015
    United Nations System Task Team on the Post-2015 Development Agenda UN فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    In its report, the United Nations System Task Team noted the need for systematic statistics on persons with disabilities among other population groups to support the principles of nondiscrimination and equality. UN ولقد أشار فريق عمل منظومة الأمم المتحدة في تقريره إلى ضرورة توافر إحصاءات منتظمة عن الأشخاص ذوي الإعاقة من بين الفئات السكانية الأخرى لدعم مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    The technical support team works under the umbrella of the United Nations System Task team established by the Secretary-General to advance thinking on the global development agenda beyond 2015. UN ويعمل فريق الدعم التقني تحت مظلة فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام لدفع التفكير فيما يتعلق بجدول أعمال التنمية العالمي لما بعد عام 2015.
    Coordination with the United Nations System Task Team on the Post-2015 Development Agenda led to the inclusion of space-related components in the report on the post-2015 development agenda. UN وأفضى التنسيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى إدراج العناصر المتعلقة بالفضاء في التقرير عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Similar analysis was also conducted by the United Nations System Task team on the post-2015 United Nations development agenda for its report A Renewed Global Partnership for Development 2013. UN كما أجرى فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 تحليلاً مماثلاً لأغراض تقريره المعنون: الشراكة العالمية المجددة من أجل التنمية لعام 2013.
    Numerous coordination mechanisms exist and a wealth of initiatives have been undertaken at the national, regional and global levels to integrate the United Nations system's work on the three dimensions of sustainable development. UN وتوجد آليات عديدة للتنسيق، وأُضطلع بمبادرات وافرة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لإدماج عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    :: Gateway to the United Nations system's work on climate change: www.un.org/climatechange/ UN :: بوابة عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ: www.un.org/climatechange/
    :: Gateway to the United Nations system's work on the Millennium Development Goals: www.un.org/ millenniumgoals/ UN بوابة عمل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية: www.un.org/millenniumgoals/
    6. United Nations system action in this area has stressed the importance of empowering women to raise their standard of living and reduce their poverty. UN 6 - تركز عمل منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال على أهمية تمكين المرأة من أجل رفع مستواها المعيشي والحد من فقرها.
    5. Underscores the importance of the close coordination of UNIFEM with other United Nations organizations in support of gender equality programming, including achieving greater clarity on the role of UNIFEM in accordance with General Assembly resolution 39/125 as a key driver to enhance United Nations system work on gender equality on the ground; UN 5 - يؤكد أهمية أن ينسق الصندوق على نحو وثيق مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة دعما لبرمجة المساواة بين الجنسين، بما يشمل تحقيق المزيد من الوضوح بشأن دور الصندوق وفقا لقرار الجمعية العامة 39/125 بوصف ذلك دافعا رئيسيا لتعزيز عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين محليا؛
    The more the United Nations system works closely with and through independent national human rights institutions, the greater are the chances of success and sustainability of good governance, rule of law and human rights efforts. UN وبقدر ما يزيد عمل منظومة الأمم المتحدة عن كثب مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المستقلة ومن خلالها بقدر ما تزيد فرص نجاح واستدامة الجهود الرامية إلى إرساء الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Further efforts should be made to enhance the role of ACC and its standing committees to ensure that the United Nations system operates in a coherent, coordinated and complementary manner. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتعزيز دور لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنتيها الدائمتين لضمان عمل منظومة اﻷمم المتحدة بأسلوب متساوق منسق ومتكامل.
    The Government of Timor-Leste again calls upon the Government of the United States to end the economic, commercial and financial embargo against Cuba which, in addition to being unilateral and contrary to the Charter of the United Nations and international law, is causing serious material losses and economic damage to the people of Cuba. UN أما القيود على اقتناء التراخيص للبرامجيات الحاسوبية المسجلة في الولايات المتحدة التي تدعو إليها الحاجة لتنفيذ البرامج والعمليات تنفيذا فعالا، فتشكل تضييقا إضافيا على عمل منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد