ويكيبيديا

    "عند تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at that
        
    • at this
        
    • on that
        
    • by that
        
    • at those
        
    • in that
        
    • on those
        
    • at these
        
    • Upon that
        
    • just around the
        
    But even at that point, the voices of women were not heard, nor did women serve on any of the negotiating or implementation committees. UN ولكن حتى عند تلك النقطة لم يكن صوت المرأة مسموعا، ولم تقم المرأة بدور في أي من لجان التفاوض أو لجان التنفيذ.
    I figured we could stop at that park outside Walnut Grove. Open Subtitles اظن انه بإمكاننا التوقف عند تلك الحديقة خارج والنوت غروف
    And only at that point will the location's uncertainty disappear. Open Subtitles و فقط عند تلك النقطة ستختفي عدم يقينية الموقع.
    Well, you're certainly not talking about the algorithm project, because it would be unthinkable for you to derail it at this point. Open Subtitles حسنٌ، بالطبع أنتَ لا تتحدث عن مشروع اللوغاريتمات، لأنه سيكون شيء لا يُصدّق بالنسبة لكَ أن تعرقلها عند تلك المرحلة.
    Two men on that ledge can cut the wagon crew to pieces. Open Subtitles بإمكان أي رجلان عند تلك الحافة أن يمزقوا طواقم العربات إرباً
    At which point he would have been confronted with every thought and belief that makes the colonel who he is, and be forced to judge himself by that code. Open Subtitles و عند تلك اللحظة، عليه أن يواجه كل فكرة و كل عقيدة تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره على الحكم على نفسه من هذا المنطلق
    The allowances have remained at those levels ever since, despite the Secretary-General suggesting on several occasions that they should be increased. UN وبقيت البدلات عند تلك المستويات منذ ذلك الحين، بالرغم من اقتراح الأمين العام في عدة مناسبات بزيادتها.
    You make a great target standing in that window. Open Subtitles أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه
    She asked the delegation to clarify how such a prima facie finding could be made at that stage of the proceedings. UN وطلبت إلى الوفد توضيح ما إذا كان يمكن اعتماد هذا الاستنتاج البديهي عند تلك المرحلة من الإجراءات.
    at that point, we should all take into account that the Peacebuilding Commission will have been in existence for only one year. UN وينبغي لنا جميعا عند تلك النقطة أن نأخذ بالاعتبار أن عمر لجنة بناء السلام لم يتجاوز العام الواحد.
    This procedure has created an expeditious settlement of issues to be determined at the trial and also gives the litigants the opportunity to settle their disputes at that stage. UN وأدى هذا الإجراء إلى تسوية سريعة للمسائل التي تُنظر أثناء المحاكمة وأعطى الخصوم فرصة لتسوية منازعاتهم عند تلك المرحلة.
    This forced the bilateral talks to come to a halt at that stage. UN وقد أدى ذلك إلى وقف المحادثات الثنائية عند تلك المرحلة.
    The buses had all stopped at that point. UN وكانت الحافلات كلها قد توقفت عند تلك النقطة.
    I could swear that, when I was at that vent, I could hear a car a few miles away. Open Subtitles أكاد أقسم أنّي عندما كنتُ عند تلك الفتحة، كان بمقدوري سماع سيّارة على بُعد بضعة أميال.
    But, damn it, you would sit at that window... every night... trying to make the sun rise, all by yourself. Open Subtitles ولكن بئسًا، ظللت تجلسين عند تلك النافذة كل ليلة مُحاولة أن تجعلين الشمس تشرق بنفسك
    Had no idea where to until I pulled up at this boarded-up church. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة إلى أين حتى توقفت عند تلك الكنيسة المغطاة بالألواح.
    Okay, at this point, who cares if the police show up? Open Subtitles ، حسناً ، عند تلك النقطة من يهتم بظهور الشرطة ؟
    The bus stop on that corner-- that's where I played kissy-face with my first girlfriend. Open Subtitles هناك كنت ألعب كرة القدم موقف الحافلة عند تلك الزاوية هناك قبلت حبيبتي الأولى
    She had made that abundantly clear by that point. Open Subtitles وكانت قد جعلت ذلك واضحا تماما عند تلك النقطة.
    The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. UN وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات.
    However, in general, service provision is still inadequate to halt and turn around HIV epidemics in that population. UN ولكن لا يزال توفير الخدمات غير كاف بصورة عامة لوقف التفشي الوبائي لفيروس الإيدز عند تلك الفئة من السكان وعكس مساره.
    Where do we stand on those new catalog designs? Open Subtitles أين نحن نقف عند تلك تصاميم الكتالوج الجديد؟
    The sex composition of the decision-makers at these levels thus is also important. UN ولذلك فإن التكوين الجنساني لصانعي القرارات عند تلك المستويات يتسم بالأهمية أيضا.
    Upon that sign, do exactly as I say. Open Subtitles عند تلك الإشارة، أفعل تمامًا كما أقول.
    - He's just around the corner. If you watch the door, you'll see him any minute. Open Subtitles إنه عند تلك الزاوية في الحقيقة، وإن راقبتِ ذاك الباب فسترينه في أيّ لحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد