ويكيبيديا

    "عن الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on States
        
    • from States
        
    • the States
        
    • by States
        
    • for States
        
    • on those States
        
    • about States
        
    In order to relieve the reporting burden on States parties, it had been agreed that committees would limit the number of requests for more information in the concluding observations to a maximum of four. UN وحتى يتسنى تخفيف عبء الإبلاغ عن الدول الأطراف، اتفق على أن تحدد اللجان عدد الطلبات لتقديم المزيد من المعلومات الواردة في الملاحظات الختامية بحيث تقتصر على أربعة طلبات كحد أقصى.
    This should include working to relieve pressures on States hosting large numbers of refugees. UN وينبغي أن يشمل ذلك القيام بعمل لإزالة الضغوط عن الدول المضيفة لأعداد كبيرة من اللاجئين.
    Representatives from States parties, the Implementation Support Unit, academia and the private sector voiced their views on what could or should be done to further strengthen the regime. UN وقد أعرب ممثلون عن الدول الأطراف، ووحدة دعم التنفيذ، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، عن وجهات نظرهم بشأن ما يمكن أو ينبغي عمله لزيادة تعزيز النظام.
    Owing to the different nature of international organizations, they should be dealt with separately from States. UN ونظرا للطبيعة المختلفة للمنظمات الدولية، لذا ينبغي تناولها بمعزل عن الدول.
    Draft directive from the States parties to the Convention on Cluster Munitions to the Implementation Support Unit UN مشروع المبدأ التوجيهي الصادر عن الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية إلى وحدة دعم التنفيذ
    Furthermore, the treaty-based prohibition deprives individual interpretations by States of all authority. UN وعلاوة على ذلك، فإن حظر المعاهدة للتفسيرات الفردية الصادرة عن الدول يزيل بكل بساطة أي شكل من أشكال الحجية عنها.
    Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity. UN وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني.
    Less frequently, the African Commission on Human and Peoples' Rights also submits information on States members of the African Union. UN وتقدم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضاً، بدرجة أقل تواتراً، معلومات عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Finally, an update on States which had not ratified or acceded to the Convention and States parties whose reports had not yet been submitted had been provided to the Committee. UN وأخيرا، قُدمت إلى اللجنة بيانات مستكملة عن الدول التي لم تصدق أو تنضم إلى الاتفاقية والدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بعد.
    In order to ensure that it is as well informed as possible, the Committee invites representatives of national and international non-governmental organizations to provide country-specific information on States parties whose reports are before it. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    In order to ensure that it is as well informed as possible, the Committee invites representatives of national and international non-governmental organizations to provide country-specific information on States parties whose reports are before it. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    In order to ensure that it is as well informed as possible, the Committee invites representatives of national and international non-governmental organizations to provide country-specific information on States parties whose reports are before it. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    That is why the Council's activities should not and cannot be secrets kept from States Members of the Organization. UN ولذلك فإن أنشطة المجلس لا ينبغي لها ولا يجوز أن تصبح أسرارا تُحجب عن الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    The discussion had focused on the scope of the prosecutor’s functions and on his or her independence from States. UN وقد تركزت المناقشة على مدى اتساع مهام المدعي العام واستقلاله عن الدول.
    Moreover, such an opinion might have the effect of prejudging a legal question and taking the initiative away from States. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا الرأي قد يكون له أثر الحكم مسبقاً على مسألة قانونية ويأخذ المبادرة بعيداً عن الدول.
    It also weakens non-proliferation by diverting international attention away from States of concern. UN كما أن هذا يُضعف أيضاً عدم الانتشار بتشتيت الانتباه الدولي بعيداً عن الدول المعنية.
    It is a distinct honour to address the General Assembly on this historic occasion on behalf of the States members of the Caribbean Community. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    My country aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of the Netherlands on behalf of the States that requested that this debate be convened. UN إن بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن الدول التي طلبت عقد هذه المناقشة.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    As a result, the competence and capacity of the ISU has developed to respond to increasing demands by States Parties. UN ونتيجة لذلك تطورت كفاءة الوحدة وقدرتها بغية الاستجابة للطلبات المتزايدة الصادرة عن الدول الأطراف.
    Comprehensive national assessment mechanisms must be recognized as valuable tools for students, schools as well as for States. UN ويجب الاعتراف بالآليات الوطنية الشاملة للتقييم كأدوات ذات قيمة للطلاب والمدارس، فضلاً عن الدول.
    Also in accordance with the Committee’s decision at the eighteenth session, the pre-session working group received country-specific information on those States parties from representatives of national and international non-governmental organizations. UN ووفقا أيضا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، استعرض الفريق العامل السابق للدورة معلومات محددة عن الدول اﻷطراف قدمها ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    What about States in regions where no zone is possible because of the existence of a NWS or a nuclear capable State? UN :: فماذا عن الدول في المناطق التي لا يمكن فيها إقامة أي منطقة من هذا القبيل بسبب وجود دولة حائزة لأسلحة نووية أو دولة قادرة على حيازة أسلحة نووية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد