And see what else it can Tell us about the man. | Open Subtitles | و تأكدا ما الذي من الممكن ان تخبرانا عن الرجل |
I got info about the man at the morgue. | Open Subtitles | حصلت على معلومات عن الرجل الذى فى المشرحة. |
I've heard crazy stories about the guy that lives there. | Open Subtitles | لقد سمعت قصص مجنونة عن الرجل الذي يعيش هناك. |
Women have a considerably higher life expectancy than men. | UN | والأجل المتوقع للمرأة يزيد بدرجة ملحوظة عن الرجل. |
In relation to legal capacity, women are not separated from men and legislation does not differentiate between them. | UN | ولا يجري فصل المرأة عن الرجل فيما يتعلق بالأهلية القانونية. كما أن التشريع لا يفرق بينهما. |
You knew nothing about a man who was left to die in a dungeon for 3-1/2 years. | Open Subtitles | انت لا تعلم شئ عن الرجل الذى تُرك ليموت فى الزنزانه مده ثلاثه اعوام ونصف |
In Colombia life expectancy at birth has always been higher for women than for men. | UN | يتسم اﻷجل المتوقع عند الولادة في كولومبيا دائما بأنه أعلى بالنسبة للمرأة عن الرجل. |
They're just words unless you get a glimpse of the man. | Open Subtitles | وسوف تكون مجرد كلمات الا اذا كتبت لمحة عن الرجل |
What have you got to say about the man who healed you? | Open Subtitles | ماذا عندك لتقول عن الرجل الذي شفاك ؟ ؟ انه نبي |
I'll answer your questions about the man carrying the pouch. | Open Subtitles | سأكون سعيدة بإجابة أسئلتك عن الرجل حامل الحقيبة الديبلوماسية. |
You're talking about the man who practically laid waste to my | Open Subtitles | انت تتحدث عن الرجل الذي سبب عملياً الكثير من الأضرار |
What about the guy you were talking to in the supermarket? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذي كنت تتحدثين معه في المركز التجاري؟ |
Did you hear about the guy on the French submarine? | Open Subtitles | هل سمعتي عن الرجل الذي كان في الغواصة الفرنسية؟ |
Yeah, what about the guy we didn't like because he was veiny? | Open Subtitles | نعم، وماذا عن الرجل الذي لم أكن نحب لأنه كان معرق؟ |
They are 10 per cent more agile than men in all exercises that do not rely on physical strength. | UN | وتزيد نسبة رشاقة المرأة ١٠ في المائة عن الرجل في جميع التمارين التي لا تعتمد على القوة. |
Women therefore had no access to education or had it at rates significantly lower than men. | UN | ولذلك لم تكن سبل التعليم متاحة للمرأة أو كانت متاحة لها بمعدلات تقل كثيراً عن الرجل. |
The inability to control the very functions that differentiate women biologically from men is in itself a violation of human rights. | UN | وعجز المرأة عن التحكم في الوظائف عينها التي تميزها عن الرجل من الناحية الأحيائية هو في حد ذاته إخلال بحقوق الإنسان. |
In Colombia, armed conflict and the resulting displacement of a large part of the population have been found to affect women differently from men. | UN | وفي كولومبيا، تبين أن النزاع المسلح وتشريد قطاع كبير من السكان نتيجة لذلك يؤثران على المرأة بطريقة مختلفة عن الرجل. |
Do you remember the story in the papers while back about... a man who fell off an overpass? | Open Subtitles | هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ |
Mortality has declined more markedly for women than for men in recent years, the difference between the life expectancies of the two sexes becoming greater as a result. | UN | وفي السنوات الأخيرة لوحظ تراجع الوفيات بقدر أكبر بالنسبة للمرأة عن الرجل في حين ازداد الفرق في توقع الحياة بين الجنسين. |
Tell me, what do you know of the man you bought the farm from? | Open Subtitles | أخبرنى ما تعرفه عن الرجل الذى أشتريت منه المنزل ؟ |
What's so wrong about a guy hanging out with his buddies? | Open Subtitles | ما هو الخطأ في ذلك عن الرجل شنقا مع رفاقه؟ |
However, for practical purposes, it may be interpreted to mean treating women differently to men to the detriment of women. | UN | إلا أنه يمكن أن يفسر، لأغراض عملية، على أنه يعني معاملة المرأة معاملة مختلفة عن الرجل على نحو يؤدي إلى الإضرار بها. |
Other than a few unconfirmed sightings, no one's seen or heard from the guy in over 20 years. | Open Subtitles | باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة |
Women have this image of a man in their head that they've had since they were little girls watching princess movies and playing with their daddies. | Open Subtitles | لدى النساء هذه الصورة عن الرجل في عقولهن, منذ أن كن صغيرات والتي تجسدت من أفلام الأميرات, |
An ancient book on men and women and their relationship through life together. | Open Subtitles | من أقدم الكتب عن الرجل والمرأة وعلاقاتهم خلال فترة حياتهم معاً |
Policy makers need to acknowledge that rural women's knowledge, needs, interests and constraints in developing crop varieties, or breeding livestock differ from those of men. | UN | وينبغي أن يعترف واضعو السياسات باختلاف المرأة الريفية عن الرجل فيما يتعلق بالمعرفة والاحتياجات والاهتمامات والقيود في مجال زراعة أصناف جديدة من المحاصيل أو تربية الماشية. |
I've heard of the guy that your uncle got the books from, | Open Subtitles | سمعت عن الرجل الذي حصل عمك علي الكتب منه |
So you know about that guy in there. | Open Subtitles | إذًا أنت تعرف عن الرجل الموجود بالداخل ذاك. |