ويكيبيديا

    "عن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the budget
        
    • budgetary
        
    • of requirements by object of expenditure
        
    • the regular budget
        
    • budgeting
        
    • over budget
        
    • of the budget
        
    • over the budget
        
    • from the budget
        
    • regular budget Extrabudgetary
        
    It also calls upon the State party to provide detailed and specific information on the budget that has been allocated for the initiatives aimed at the advancement of women. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    Information on the budget of a census was also asked. UN وطُلب أيضا تقديم معلومات عن الميزانية المخصصة للتعداد.
    It requested the secretariat to provide a more detailed and consolidated report on the budget and expenditures in the future. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موحداً وأكثر تفصيلاً عن الميزانية والمصروفات في المستقبل.
    The Office continued to face budgetary challenges in undertaking its activities owing to its heavy reliance on extrabudgetary resources. UN ظل المكتب يواجه تحديات على مستوى الميزانية للاضطلاع بأنشطته نظرا لشدة اعتماده على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The secretariat was requested to continue submitting budgetary information to the Group. UN وقد طُلب إلى الأمانة مواصلة تقديم معلومات عن الميزانية إلى الفريق.
    Table 2.27 Summary of requirements by object of expenditure UN الجدول ٢-٧٢ دعـم الهياكـل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية
    None the less, more up—to—date information on the budget should be provided. UN ومع ذلك، ينبغي تقديم معلومات أكثر حداثة واستيفاء عن الميزانية.
    Updated information on the budget and expenditure will be presented in an addendum to this report. UN وسيُدرَج في إضافة لهذا التقرير ما يستجد من معلومات عن الميزانية والأنفاق.
    Precise information on the budget allocated to each mandate should be available. UN وطالبوا بتوفير معلومات دقيقة عن الميزانية المخصصة لكل ولاية.
    Slovenia hoped to provide figures on the budget and effectiveness of the initiative in its next report. UN وتأمل سلوفينيا تقديم أرقام عن الميزانية وفعالية المبادرة في تقريرها القادم.
    In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. UN وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة.
    Programmatic information on the budget and results-based monitoring is maintained in a database system named SISTER. UN يجري الاحتفاظ بالمعلومات البرنامجية عن الميزانية والرصد القائم على النتائج في قاعدة بيانات اسمها SISTER.
    This was made possible with the help of external budgetary resources in addition to FAO regular programme contributions. UN وتم ذلك بفضل موارد خارجة عن الميزانية باﻹضافة إلى الاشتراكات في البرنامج العادي لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Contributions in kind are classified as either budgetary or extrabudgetary. UN وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية.
    Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تُدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    Contributions in kind are classified either as budgetary or extrabudgetary. UN وتصنف التبرعات العينية بوصفها إما تبرعات للميزانية أو تبرعات خارجة عن الميزانية.
    Table 8.6 Summary of requirements by object of expenditure UN الجدول ٨-٦ دعـم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية
    The Committee expressed concerns that extrabudgetary resources were used to supplement activities that should be funded by the regular budget. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية.
    The consultants also jointly facilitated three workshops on results-based budgeting. UN وشارك الخبراء الاستشاريون كذلك في إدارة ثلاث ورشات عمل عن الميزانية القائمة على أساس تحقيق النتائج.
    The estimated final cost of this accelerated approach was $2,067 million, some $190 million over budget. UN وبلغت التكلفة النهائية المقدرة لهذا النهج المعجّل 067 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 190 مليون دولار تقريباً.
    The Committee was also informed of the increased workload of the budget Unit in managing extrabudgetary resources. UN كما أُبلغت اللجنة بزيادة عبء العمل في وحدة الميزانية في إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية.
    This represented an increase of 9.9 per cent over the budget for the previous financial period. UN ويمثل هذا زيادة بنسبة 9.9 في المائة عن الميزانية للفترة المالية السابقة.
    This is reflected in annex I to the present report as a separate item from the budget. UN ويرد هذا في المرفق اﻷول لهذا التقرير كبند منفصل عن الميزانية.
    As no provision for preparing this report had been made in the regular budget, extrabudgetary resources had to be sought. UN ونظرا لعدم وجود اعتماد في الميزانية العادية ﻹعداد هذا التقرير، فقد تعين التماس موارد من مصادر خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد