For verification purposes data was collected on women in the Dutch population in 2005 via the CBS (Statistics Netherlands). | UN | ولأغراض التحقق، جُمعت بيانات عن النساء من سكان هولندا في عام 2005 عن طريق الهيئة الإحصائية الهولندية. |
Data on women Heads of State and Government is also regularly collected. | UN | كذلك يجمع الاتحاد بيانات عن النساء رئيسات الدول والحكومات بصورة منتظمة. |
It publishes and disseminates Factsheets on women and Men annually. | UN | وهي تصدر وتنشر صفائح وقائع عن النساء والرجال سنويا. |
Special information about women belonging to the national minorities | UN | معلومات خاصة عن النساء المنـتميات إلى الأقليات القومية |
You know what I learned tonight about women over 60? | Open Subtitles | أتعرف ماذا تعلمت الليلة عن النساء فوق عمر الـ60؟ |
True, it's best to hide our money problems from women. | Open Subtitles | صحيح , من الأفضل إخفاء المشاكل المالية عن النساء |
ICRW's President presented a paper on women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. | UN | عرضت رئيسة المركز دراسة عن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية: المفارقة بين قلة التعرض للخطر وشدة الضعف. |
ICRW's President presented a paper on women, Girls and HIV: The paradox of low risk and high vulnerability. | UN | عرضت رئيسة المركز ورقة عن النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية: المفارقة بين قلة التعرض للخطر وشدة الضعف. |
She would also welcome data on women working in the government sector. | UN | وإنها ترحب أيضاً بأي بيانات عن النساء العاملات في القطاع الحكومي. |
- I remembered something I said on women in disguise. | Open Subtitles | مجرد فكرة. شخص ما ذكر شيئاً عن النساء والأزياء |
At the end of 2009, UNICEF completed its multi-cluster survey which will provide information on women and children in such areas as nutrition and shelter; the survey will appear shortly. | UN | وفي نهاية عام 2009، أكمل صندوق الأمم المتحدة للطفولة استقصاءه متعدد المجموعات الذي سيوفر معلومات عن النساء والأطفال في مجالات مثل التغذية والمأوى؛ وسيظهر هذا الاستقصاء قريباً. |
Data on women in the informal sector and efforts to facilitate their transition to the formal sector was also needed. | UN | وتلزم أيضا بيانات عن النساء العاملات في القطاع غير الرسمي والجهود المبذولة لتيسير انتقالهن إلى القطاع الرسمي. |
Information was collected on women who were denied the right to leave Gaza and related deaths. | UN | وجُمعت معلومات عن النساء اللاتي حُرمن من حق الخروج من غزة وحالات الوفاة المرتبطة بذلك. |
You know what they say about women and trolley cars, right? | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه عن النساء وسيارات العربة , صحيح ؟ |
Bonjour. Oh. I have a theory about women with three-syllable names. | Open Subtitles | صباح الخير لدي نظرية عن النساء ذوات الأسماء بثلاثة مقاطع |
What about women who are still producing important artistically valid work? | Open Subtitles | وماذا عن النساء اللواتي لازلن يقمن بإنتاج أعمال مهمة وفنية |
That was evident, for example, in the fact that news stories about women holding ministerial positions in the Government often focused on their attire rather than their performance as ministers. | UN | وهذا واضح مثلا في أن الأخبار التي تقدم عن النساء اللاتي يشغلن مناصب وزارية في الحكومة تركز في كثير من الأحيان على ملابسهن بدلا من أدائهن كوزيرات. |
Information about women victims of crimes committed in 2005 | UN | بيانات عن النساء اللائي تعرضن لجرائم ارتكبت عام 2005 |
Apart from women weapons are the only toys for men. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن النساء الأسلحة هي اللعب فقط للرجال |
Further, UNIFEM is supporting the opening of a safe house in Gaza to protect women affected by violence and the formation of a mechanism for women's advocacy. | UN | كما أن الصندوق المذكور يدعم فتح مسكن مأمون في غزة لحماية النساء اللاتي تأثرن من العنف وتشكيل آلية للدفاع عن النساء. |
'Cause you never shut up about the women in your life. | Open Subtitles | أنت لا تتوقف عن الحديث عن النساء اللواتِ في حياتك |
They separated the men from the women and put the women in another room. | UN | ففصلوا الرجال عن النساء ووضعوا النساء في غرفة أخرى. |
Men and women differ in their manner of describing their state of health. | UN | ويختلف الرجال عن النساء في تقييم ووصف حالتهم الصحية. |
Legal protection in the workplace had for some time been able to offset that disadvantage, but it had bred a disadvantage of its own: employers had shown an increasing tendency to hire men rather than women. | UN | وقد استطاعت الحماية القانونية في مكان العمل لبعض الوقت أن تواجه ذلك الضرر إلا أنها تسببت في ضرر منها هي نفسها: فقد أبدى أصحاب العمل اتجاها متزايدا نحو استخدام الرجال بدلا عن النساء. |
The protection of women victims of sexual violence calls for even greater vigilance. | UN | إذ ثمة تيقظ خاص يفرض نفسه للدفاع عن النساء اللواتي يقعن ضحايا العنف الجنسي. |
Do you have files on the women you help? | Open Subtitles | هل لديك ملفات عن النساء اللاتي ساعدتهن ؟ |
She would also appreciate information, including statistics, on female part-time workers in the next periodic report. | UN | وتود أيضا الحصول على معلومات، بما في ذلك إحصاءات عن النساء العاملات على أساس غير متفرغ في التقرير الدوري القادم. |
In particular, concern was expressed about the situation of irregular migrants as well as women and children. | UN | وأُعرب بوجه خاص عن القلق إزاء حالة المهاجرين غير النظاميين، فضلاً عن النساء واﻷطفال. |
What happened to swearing off women and focusing on tomatoes? | Open Subtitles | ماذا حدث حول الأبتعاد عن النساء و التركيز في الطماطم؟ |