ويكيبيديا

    "عن الهجرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on migration
        
    • on immigration
        
    • of migration
        
    • to migration
        
    • from migration
        
    • about migration
        
    • from migrating
        
    • on emigration
        
    • about immigration
        
    • by migration
        
    • and immigration
        
    • for migration
        
    • to emigration
        
    In the period leading up to the Copenhagen Conference, the Organization would release a volume on migration and climate change. UN وستصدر المنظمة الدولية للهجرة في الفترة التي تسبق مؤتمر كوبنهاغن مجلداً عن الهجرة وتغير المناخ.
    The necessity to improve the collection of information on migration and close collaboration with civil society was also noted. UN كما أُشير إلى ضرورة تحسين جمع المعلومات عن الهجرة والتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    A study on migration and remittances in selected countries of the subregion UN دراسة عن الهجرة والتحويلات النقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. Open Subtitles لحسن حظنا، لدينا قنبلة أكبر من بعض التعليقات المضللة عن الهجرة.
    This requires building country capacity to respond to the challenges of migration, and adequate and reliable migration data for developing effective policy. UN ويتطلب ذلك بناء قدرة البلدان على الاستجابة إلى تحديات الهجرة، وبيانات مناسبة وموثوقة عن الهجرة من أجل وضع سياسات فعالة.
    In Burkina Faso, UNFPA provided technical and financial support for the convening of a national symposium on migration. UN وفي بوركينا فاسو، قدم الصندوق مساندة تقنية ومالية لعقد ندوة وطنية عن الهجرة.
    In Cambodia, UNFPA successfully advocated for more detailed information on migration in the upcoming 2008 census. UN وفي كمبوديا، نجح الصندوق في الدعوة للحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الهجرة في التعداد السكاني الذي سيُجرى في عام 2008.
    UNFPA in Mauritania also supported in-depth analysis and research on the findings of the Mauritania survey on migration. UN وقدم مكتب الصندوق في موريتانيا الدعم للتحليل والبحث المعمقين في نتائج الاستقصاء الذي أجرته موريتانيا عن الهجرة.
    UNFPA works to ensure that the 2009 census includes information on migration for social and economic planning. UN ويعمل الصندوق على كفالة أن يشمل تعداد السكان لعام 2009 معلومات عن الهجرة لاستخدامها في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    The database, which will become available in 2001 will include, for 51 countries and areas, information on migration over the past 5 years and lifetime migration, as available in each census. UN وستكون قاعدة البيانات متاحة في عام 2001. وستتضمن، بالنسبة لـ 51 بلدا ومنطقة، معلومات عن الهجرة في السنوات الخمس الأخيرة، وعن الهجرة الدائمة، حسبما يتيحه كل تعداد للسكان.
    The ILO publishes a variety of studies and documents on migration. UN وتنشر منظمة العمل الدولية مجموعة منوعة من الدراسات والوثائق عن الهجرة.
    The Population Division presented a paper on migration and development in North and Central America at the Conference. UN وقدمت شعبة السكان في المؤتمر ورقة عن الهجرة والتنمية في أمريكا الشمالية والوسطى.
    The second Forum, in Manila, would be an important step towards developing an international dialogue on migration and development. UN وسيكون المنتدى الثاني الذي سيعقد في مانيلا، خطوة هامة نحو إجراء حوار دولي عن الهجرة والتنمية.
    In 2006, the United Nations held the High-level Dialogue on migration and Development to discuss the challenges and opportunities of international migration. UN وفي عام 2006، أجرت الأمم المتحدة الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة والتنمية لمناقشة تحديات الهجرة الدولية وفرصها.
    The Government, with support from the International Organization for migration, initiated a project in 2004 on migration for Development in Tanzania. UN وبدأت الحكومة بدعم من المنظمة الدولية للهجرة مشروعا في عام 2004 عن الهجرة لأغراض التنمية في تنزانيا.
    Seminar on immigration, racism and racial discrimination UN تنظيم حلقة دراسية عن الهجرة والعنصرية والتمييز العنصري
    In addition, they completed a training manual on immigration and safe handling of weapons, which was handed over to the Timorese police. UN علاوة على ذلك، استكملوا إعداد دليل تدريب عن الهجرة والمناولة المأمونة للأسلحة ثم قاموا بتسليمه إلى الشرطة التيمورية.
    This requires closer cooperation among the authorities in charge of migration and those working on development strategies and development cooperation. UN ويتطلب ذلك تعاونا أوثق بين السلطات المسؤولة عن الهجرة وتلك العاملة في مجال الاستراتيجيات الإنمائية والتعاون الإنمائي.
    Over-crowding due to migration from the rural areas also causes limited land development. UN ويحد اكتظاظ السكان الناتج عن الهجرة من المناطق الريفية من أنشطة تنمية الأراضي.
    This recognition reflected a commitment of the authorities to address underlying challenges stemming from migration. UN ويتجلى في هذا الاعتراف التزام السلطات بمواجهة التحديات الأساسية الناجمة عن الهجرة.
    Accurate, timely information about migration and trafficking that is disseminated to would-be migrants gives them the means to make an informed choice about migrating. UN والمعلومات الدقيقة عن الهجرة والاتجار التي تعطى في الوقت المناسب للراغبين في الهجرة تزودهم بالوسائل التي تمكنهم من الاختيار الرشيد بالنسبة للهجرة.
    With greater development and wealth generation, we will keep our citizens from migrating to the North or to other countries. UN وبتحقيق تنمية أكبر وثروة سنعمل على الحفاظ على مواطنينا بعيدا عن الهجرة إلى الشمال أو إلى بلدان أخرى.
    The Committee recommends that the State party include information in its next periodic report on emigration, including information on the causes and consequences of this ongoing phenomenon and its impact on particular ethnic or national groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن الهجرة إلى الخارج، بما في ذلك معلومات عن أسباب ونتائج هذه الظاهرة المستمرة وتأثيرها في مجموعات إثنية أو قومية محددة.
    Dr. Dwayne Sotter, an academic who's written extensively about immigration policy; Open Subtitles الدكتور.دواين سوتر أكاديمي الذي تحدث عن الهجرة على نطاقٍ واسع;
    All panellists made clear that in order to fully prevent violations caused by migration and trafficking, it was essential to understand and address the economic context in which such movement occurred. UN وأوضح جميع المشاركين في حلقة العمل أنه من الأساسي، لمنع الانتهاكات الناجمة عن الهجرة والاتجار بالبشر منعاً كلياً، فهم ومعالجة السياق الاقتصادي الذي تحدث فيه هذه الحركات.
    Given staff rotation, training of refugee management staff and immigration officials will continue to be scheduled for well into 2000. UN ونظراً لدوران الموظفين فسيظل تدريب موظفي إدارة شؤون اللاجئين والمسؤولين عن الهجرة مبرمجاً لمدة طويلة في عام 2000.
    Indeed, the increase in Aussiedler admissions was so fast after 1988 that, once Eastern and Western Germany were reunified, the Government of Germany imposed limits on the number that it would admit annually and embarked on projects to provide persons of German descent living in countries in transition with alternatives to emigration. UN والحق أن السماح بدخول أفراد هذه الفئة كان سريعا بعد عام ١٩٨٨ بقدر حدا بحكومة ألمانيا، ما أن تمت إعادة توحيد ألمانيا الشرقية والغربية، الى فرض حدود على العدد الذي ستسمح بدخوله سنويا والى بدء مشاريع لتزويد اﻷشخاص المنحدرين من أصل ألماني الذين يعيشون في بلدان تمر بمرحلة انتقالية ببدائل تغنيهم عن الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد