ويكيبيديا

    "عن طريق عملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through a process
        
    • through the process
        
    • through Operation
        
    • by a process
        
    • through an
        
    • via a
        
    The Government has developed strong linkages with the broader civil society through a process of continuous consultation. UN وقد طوّرت الحكومة روابطَ قويةً مع المجتمع المدني الأوسع عن طريق عملية من التشاور المستمر.
    The Government expects the business sector to take initiatives in this area through a process of self-regulation. UN وتتوقع الحكومة أن يتخذ القطاع التجاري مبادرات في هذا المجال عن طريق عملية تنظيم ذاتي.
    This must happen through a process of transformative change. UN ويجب أن يتحقق ذلك عن طريق عملية تحول جذري.
    The Government decided to suspend temporarily granting these individuals legal status in Israel through the process of family reunifications. UN وقررت الحكومة أن توقف مؤقتاً منح هؤلاء الأفراد مركزاً قانونياً في إسرائيل عن طريق عملية جمع شمل الأسر.
    Hence this technology allows farmers to raise the carrying capacity of their land through a process of recycling. UN ومن ثم فإن هذه التكنولوجيا تسمح للمزارعين بزيادة طاقة الإعالة الخاصة بأراضيهم عن طريق عملية لإعادة التدوير.
    It has been developed through a process of intensive consultation with a wide range of UNICEF staff and key partners. UN وأعد التقرير عن طريق عملية من عمليات التشاور المكثف مع طائفة واسعة من موظفي اليونيسيف وشركائها الرئيسيين.
    Effective solutions to the problem of shelter are developed locally through a process that develops trust between partners over a substantial period of time; UN ويجري تطوير الحلول الفعالة لمشكلة المأوى محلياً عن طريق عملية تنمية الثقة بين الشركاء عبر فترة طويلة من الزمن؛
    How we get from here to there must in my view be through a process of small steps. UN أما كيف نصل من هنا إلى هناك فذلك أمر في نظري يلزم أن يتم عن طريق عملية قوامها خطوات صغيرة.
    Most master plans were not designed through a process of substantial consultation with private actors and communities and rarely with the urban poor themselves. UN ومعظم الخطط الشاملة غير مصممة عن طريق عملية مشاورات واسعة مع أفراد ومجتمعات محلية وندر ما يشرك فيها فقراء الحضر أنفسهم.
    Only through a process of negotiation can we hope to achieve a peaceful and just settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN ولا يمكننا أن نأمل في تحقيق تسوية سلمية وعادلة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني إلا عن طريق عملية تفاوضية.
    In turn, the international community should respond to the needs of the countries concerned through a process of constructive engagement. UN وفي المقابل، يتعين على المجتمع الدولي تلبية احتياجات البلدان المعنية عن طريق عملية المشاركة البناءة.
    The State party should make sure that the project is drafted, adopted and implemented through a process that integrates the consultation of specialized sectors, including civil society actors. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن يوضع المشروع ويُعتمد ويُنفذ عن طريق عملية تشمل التشاور مع القطاعات المتخصصة، بما فيها الجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The State party should make sure that the project is drafted, adopted and implemented through a process that integrates the consultation of specialized sectors, including civil society actors. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن يوضع المشروع ويُعتمد ويُنفذ عن طريق عملية تشمل التشاور مع القطاعات المتخصصة، بما فيها الجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The State party should make sure that the project is drafted, adopted and implemented through a process that integrates the consultation of specialized sectors, including civil society actors. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن يوضع المشروع ويُعتمد ويُنفذ عن طريق عملية تشمل التشاور مع القطاعات المتخصصة، بما فيها الجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The State party should make sure that the project is drafted, adopted and implemented through a process that integrates the consultation of specialized sectors, including civil society actors. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أن يوضع المشروع ويُعتمد ويُنفذ عن طريق عملية تشمل التشاور مع القطاعات المتخصصة، بما فيها الجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. UN وقد قام بذلك عن طريق عملية تفاعل مع الدول ومع العناصر اﻷخرى الفاعلة ذات الصلة.
    Today we are harnessing the potential of our trees to eliminate carbon emissions in the atmosphere through the process of photosynthesis. UN ونحن نستغل اليوم طاقة أشجارنا للتخلص من الكربون في الجو عن طريق عملية التمثيل الضوئي.
    (ii) through the process of collective bargaining, trade unions have negotiated collective agreements for sick leave entitlement for their members. UN `٢` وقد توصلت النقابات عن طريق عملية المساومة الجماعية إلى اتفاقات جماعية تعطي أعضاءها الحق في التمتع بإجازات مرضية.
    It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review. UN وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية الاستعراض التشريعي.
    We are developing a plan to train 100,000 doctors for the third world, and we are helping hundreds of thousands of people in many countries to regain their sight through Operation Miracle. UN ونقوم بتطوير خطة لتدريب 000 100 طبيب للعالم النامي، ونساعد مئات الألوف من الناس في العديد من البلدان لاستعادة بصرهم عن طريق عملية المعجزة.
    Likewise, the implementation phase, which involves all parties concerned, is managed by a process of consultation so as to ensure that prescribed objectives are achieved within reasonable time scales and allocated resources. UN وبالمثل، تجري إدارة مرحلة التنفيذ، التي تشارك فيها جميع اﻷطراف المعنية، عن طريق عملية تشاورية لضمان تحقيق اﻷهداف المحددة في غضون فترة زمنية معقولة وفي حدود الموارد المرصودة.
    Recognising that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process, UN وإذ تدرك أنه لا يمكن حل النزاع في دارفور عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل مستدام إلا عن طريق عملية سياسية شاملة،
    The co-chairs are assisted by a preparatory group of countries and organizations to develop the Compact via a consultative process. UN ويتلقى رئيسا الاتفاق المساعدة من الفريق التحضيري المكون من البلدان والمنظمات لوضع الاتفاق عن طريق عملية تشاورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد