The Nine Realms are not eternal. They had a dawn as they will have a Dusk. | Open Subtitles | العوالم التسعة ليست أبدية، لديهم فجر وكذلك غسق. |
The watercolor twilight Dusk was ending. | Open Subtitles | كان غسق الشفق ذو المياه الملونة قد انتهى |
I embroidered none-stop, from Monday Dusk till Wednesday morning, | Open Subtitles | طرزت بلا توقف من غسق الإثنين حتى صباح الأربعاء |
I don't know, I'm too busy watching the twilight films, they're good. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، أَنا مشغولُ جداً مُرَاقَبَة غسق أفلام، هم جيدون. |
I speak to you, Mr. President, in the twilight of a century that awaits the dawn of a fresh one. | UN | إننــي أخاطبكــم، سيــدي الرئيس، فــي غسق قــرن ينتظــر بــزوغ فجــر قــرن جديد. |
The United Nations must ensure that the twilight of the twentieth century is not as bloody as was its dawn. | UN | ويجب أن تكفل اﻷمم المتحدة ألا يكون غسق القرن العشرين دمويا كما كان فجره. |
- A duskiness. | Open Subtitles | - غسق |
We're up to Dusk, the night of the sinking. - 6 hours to go. | Open Subtitles | إنّنا على أعتاب غسق ليلة الغرق، بقي على ذلك 6 ساعاتٍ. |
Turkey’s Democratic Dusk | News-Commentary | غسق الديمقراطية في تركيا |
We're the Dusk and Dawn brothers. We rule Yutaka City. | Open Subtitles | إننا الأخوة (غسق) و(فجر) ونحن نحكم (يوتاكا)سيتي |
"Haystacks, Dawn", "Haystacks, Dusk". | Open Subtitles | (و هما لوحة (فجر اكوام التبن (و لوحة (غسق اكوام التبن |
"Haystacks, Dusk" was put on display in Paris at the Jeu de Paume. | Open Subtitles | و لكن لوحة (غسق اكوام التبن) عرضت (في (باريس) في متحف (جو دو بوم |
For the next 67 years, the whereabouts of Haystacks, Dusk has proved one of the art world's most tantalising mysteries. | Open Subtitles | خلال اعوام ال67 التالية ان مكان (لوحة (غسق اكوام التبن اثبت انه واحد من الأكثر الألغاز مثيرة في العالم |
For years now, Shabandar has been seeking Haystacks, Dusk with a passion bordering on monomania. | Open Subtitles | منذو اعوام لغاية الأن, (شابندر) يلاحق (لوحة (غسق اكوام التبن بشغف يقترب من الهوس الأحادي |
Haystacks, Dusk. | Open Subtitles | انها لوحة ( غسق اكوام التبن) المونية |
Wind in our hair, iridescent twilight, cheap motels. | Open Subtitles | الريح في شعرنا, نع غسق بلون قوس قزح, ونُزُل رخيص الثمن.. |
So the real question is not so much who these men are, but what on earth dinosaurs are doing in the last twilight of the 20th century. | Open Subtitles | لذا فإن السؤال الحقيقي ليس بالضرورة من يكون هؤلاء الناس لكن ماذا تفعل الديناصورات هنا في آخر غسق القرن العشرين؟ |
Above it hangs a thick cloud of oily dark smoke that, on some days, brings a chilly twilight at noon, as well as still-uncharted perils to health. | UN | وتعلو الكويت سحابة كثيفة من الدخان النفطي المظلم الذي يحوّل ظهيرة بعض اﻷيام إلى غسق بارد فضلاً عما يسببه من مخاطر للصحة لم تحدد بعد. |
We are interested in making the Organization capable of reacting more rapidly and efficiently to the current needs of Member States and to the new global challenges at this twilight of the millennium. | UN | ونحن مهتمون بجعل المنظمة قادرة على الاستجابة بشكل أكثر سرعة وفاعلية للاحتياجات الراهنة للدول اﻷعضاء وللتحديات العالمية الجديدة في غسق اﻷلفية. |
The twilight of the gods will happen like this | Open Subtitles | غسق الآلهة سيحدث بتلك الطريقة. |
- A duskiness. | Open Subtitles | - غسق |