They can't close down the entire place for one party. | Open Subtitles | لا يمكنهم غلق المكان بالكامل من أجل حفلة واحدة |
They will try to close the circle around Kalach... sometime today. | Open Subtitles | أنهم سيحاولون غلق الدائرة حول كالاش، فى وقت ما اليوم |
:: Political unrest leading to closure of corridors to trade facilitation | UN | :: الاضطراب السياسي المؤدي إلى غلق الممرات أمام النشاط التجاري؛ |
I'd like everybody to take their blade of grass and stroke their cheeks with their eyes closed. | Open Subtitles | اريد من الجميع ان ياخذ اوراق نباتات العشب و يلاطف بهم خده مع غلق عينيه |
As teachers become ill and unable to work, some schools are closing. | UN | وعند إصابة المعلمين بالمرض، وعجزهم عن العمل، تضطر بعض المدارس إلى غلق أبوابها. |
Absolutely. We heard the door lock as we arrived. | Open Subtitles | بالتأكيد، لقد سمعنا صوت غلق الباب عندما جئنا. |
The authorities there have attempted to shut down as many of the Web sites as possible and have prosecuted those involved. | UN | وحاولت السلطات هناك غلق أكبر عدد ممكن من مواقع اﻹنترنت تلك وتقديم المشتركين فيها إلى العدالة. |
They're starting to close off the streets for Carnival. | Open Subtitles | لقد بدأوا في غلق الشوارع من أجل الكرنفال |
I think I need to close the door and cry. Hey. | Open Subtitles | اعتقد انني احتاج إلى غلق الباب و البكاء . مرحبا. |
And as the doors close your eyelids become heavier. | Open Subtitles | وبمجرد أن يتم غلق الباب تصبح عيناك ثقيلة، |
In Pristina, occasional calls for the closure of UNMIK continued, especially from representatives of the Vetëvendosje (self-determination) movement. | UN | وتواصلت في بريشتينا دعوات من حين إلى آخر إلى غلق بعثة الأمم المتحدة، لا سيما من طرف ممثلي حركة تقرير المصير. |
The Special Rapporteur notes the closure of 63 schools for girls. | UN | ويورد المقرر الخاص غلق ٣٦ مدرسة للفتيات. |
A drop in production of close to 40 percent on an annual basis is anticipated this year from the closure of the largest garment factory. | UN | ويتوقع أن ينخفض الإنتاج هذا العام بنسبة تقارب 40 في المائة في السنة نتيجة غلق أكبر مصنع للألبسة. |
Out of the 31 former camps of the African Union Mission in the Sudan (AMIS), 15 will be expanded and 11 will be closed. | UN | وسيتم توسيع 15 معسكرا من بين الـ 31 معسكرا السابقة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وسيتم غلق 11 معسكرا. |
Nevertheless, in view of the corrective actions taken, OIOS has closed this recommendation in its database. | UN | ومع ذلك، فنظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، قرر المكتب غلق ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
OIOS has closed this recommendation in its database. | UN | وقد غلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
That is not only necessary to ensure that the historic work of the Tribunal is not undermined by a premature closing of its doors. | UN | وهذا ليس لازما فحسب لكفالة ألا يتقوض العمل التاريخي للمحكمة الجنائية باضطرارها إلى غلق أبوابها قبل الوقت اللازم. |
The United States Virgin Islands Department of Labor expects that the closing of the Hovensa plant will directly impact the manufacturing and other service sectors. | UN | وتتوقع وزارة العمل في جزر فيرجن أن غلق مصفاة هوفينسا سيؤثر مباشرة على قطاع الصناعة التحويلية وقطاعات الخدمات الأخرى. |
So when they couldn't lock down the servers they decided to lock down my ass instead, in the server room. | Open Subtitles | لذا عندما لم يستطيعوا غلق الخوادم فقد قرروا الغلق عليّ بدلًا منها في غرفة الخوادم |
Such sanctions forced investors to shut down factories, hampering development and causing thousands of people to lose their jobs. | UN | وتجبر هذه الجزاءات المستثمرين على غلق مصانعهم، وتقف عائقا أمام التنمية، وتتسب في فقدان الآلاف لوظائفهم. |
You're blocking off a path. Half of these are one-way streets. | Open Subtitles | جعلك تُغلق هذه الشوارع، ومعظمها طريق واحد ومع غلق التقاطعات، |
Attention, all floors, all stations, we are on mandatory lockdown. | Open Subtitles | إنتباه لجميع الطوابق جميع المحطات، لدينا غلق إلزامي |
Always wondered about guys like you, all locked up in apartments, reading and shit. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عما يفعل الرجال أمثالك حينما يتم غلق الباب عليهم ماذا يقرأون؟ |
I can even seal the room you're in right now. | Open Subtitles | حتى أنه يمكنني غلق الغرفة التي أنت بها الآن |
This is two minutes after the duty officer closes the door. | Open Subtitles | هذا التسجيل بعد دقيقتين من غلق شرطي الوردية الباب |
Nevertheless, the costs of the enhanced security upgrade is a high-risk area given the dependency on third-party approvals and the need for lane closures along the Franklin D. Roosevelt Drive. | UN | غير أن تكاليف زيادة تعزيز النظم الأمنية يشكل وحدات من المجالات عالية المخاطر نظرا لاعتماده على موافقات طرف ثالث والحاجة إلى غلق مسارات على طول طريق فرانكلين د. |
I was the only kid to make it off my block alive, though. | Open Subtitles | هناك يتم غلق الأبواب على الأطفال على الرغم من ذلك |
One small detonation set here, will safely trigger an automatic shutdown of the cooling rods. | Open Subtitles | أحدًا سيفجر هذا المكان سيؤدي هذا إلي غلق قضبان البريد تلقائيًا |
You can slam that door in my face if you want... but I'll just be on the other side, even hotter. | Open Subtitles | يمكنك غلق ذلك الباب فى وجهى اذا اردت ولكنى ساظل وراء الباب تلك الفاتنه المغريه |