ويكيبيديا

    "غير الصحي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unhealthy
        
    • non-health
        
    • insalubrious
        
    These common risk factors include tobacco and alcohol use, inadequate physical activity, and unhealthy diets. UN ومن بين عوامل المخاطرة المشتركة هذه استهلاك التبغ والكحول، وعدم كفاية النشاط الجسدي، والغذاء غير الصحي.
    The danger was that it might perpetuate an unhealthy dependence on donors and unequal development partnerships. UN ويكمن الخطر في أنها يُحتمَل أن تديم الاعتماد غير الصحي على المانحين والشراكات الإنمائية غير المتكافئة.
    Last year the CD was taken hostage to this unhealthy attitude. UN وفي العام الماضي، أُخذ معظم مؤتمر نزع السلاح رهينة لهذا الموقف غير الصحي.
    Moreover, there is no conclusive evidence that unemployment contributes to unhealthy lifestyles. UN وأكثر من ذلك، لا يوجد دليل قاطع على أن البطالة تسهم في أسلوب الحياة غير الصحي.
    Nevertheless, the main problem now is the insufficient involvement of non-health sector structures and entities in the elimination and resolution of problems on which the health service does not exert much influence. UN غير أن المشكلة الأساسية الآن تكمن في عدم مشاركة وحدات وهياكل القطاع غير الصحي مشاركة كافية في استئصال وحل المشكلات التي لا تؤثر خدمات الصحة فيها كثيراً.
    The danger was that it might perpetuate an unhealthy dependence on donors and unequal development partnerships. UN ويكمن الخطر في أنها يُحتمَل أن تديم الاعتماد غير الصحي على المانحين والشراكات الإنمائية غير المتكافئة.
    On the one hand, some of the protectionism that imposed limitations on women's labor, such as the prohibition of night, dangerous or unhealthy work, was eliminated. UN من جهة أخرى، حذفت بعض النصوص الحمائية التي فرضت قيوداً على عمل المرأة، مثل حظر العمل الليلي أو الخطر أو غير الصحي.
    That unhealthy state of affairs called for collective action by the United Nations human rights machinery in particular. UN ويستدعي هذا الوضع غير الصحي عملا جماعيا من جانب آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    Finally, unhealthy diets increase the risks of cancers of the breast, colon, prostate and other organs. UN وأخيراً، يزيد النمط الغذائي غير الصحي من مخاطر الإصابة بسرطان الثدي والقولون والبروستاتة وغيرها من الأعضاء.
    Any society where a healthy diet is more expensive than an unhealthy diet is a society that must mend its price system. UN فكل مجتمع يكون الطعام الصحي فيه أغلى من الطعام غير الصحي مجتمع يتحتم عليه إصلاح نظام الأسعار فيه.
    At the same time, alternate sources of funding have to be explored in order to make the United Nations immune to pressure, unhealthy influence and hostile onslaughts. UN وفي نفس الوقت، يتعين البحث عن مصادر تمويل بديلة بغية تحصين اﻷمم المتحدة ضد الضغط والنفوذ غير الصحي والحملات العدائية.
    Sir, it's time for you to stop this unhealthy behavior. Open Subtitles سيدي، حان الوقت بالنسبة لك لوقف هذا السلوك غير الصحي.
    Sunk into a kind of unhealthy lethargy, sunk into something like my own sadness. Open Subtitles غارقة بنوع من الخمول غير الصحي غارقة بأحزاني
    Experts have estimated that nearly one-quarter of all diseases and deaths are due to hazards from unhealthy living and working environments. UN ووضع الخبراء تقديرات تفيد أن حوالي ربع جميع الأمراض وحالات الوفيات ترجع إلى أخطار متأتية من العيش غير الصحي وبيئات العمل.
    unhealthy effect of unwholesome education UN الأثر غير الصحي للتعليم غير الصحي
    This morbidity is due to a disrupted access to health services and a poor quality of health care, as well as to an unhealthy lifestyle. UN وترجع هذه الإصابة بالأمراض إلى انقطاع الحصول على الخدمات الصحية ورداءة نوعية الرعاية الصحية، بالإضافة إلى نمط الحياة غير الصحي.
    We are taking forward strategies on tobacco use, unhealthy diet, lack of physical activity and the harmful use of alcohol, both nationally and at the European level. UN ونحن نمضي قدما في تنفيذ استراتيجيات بشأن استعمال التبغ والنظام الغذائي غير الصحي وقلة النشاط البدني والاستعمال الضار للكحول، وذلك على الصعيدين الوطني والأوروبي على السواء.
    We note that non-communicable diseases have also been specifically linked to risk factors such as tobacco use, unhealthy diet and physical inactivity, among others. UN ونلاحظ أنّ الأمراض غير المعدية قد ارتبطت كذلك تحديداً بعوامل خطر منها استهلاك التبغ، والنظام الغذائي غير الصحي والخمول البدني وسواها.
    The department is also endeavouring to introduce programmes to enhance the personal and social abilities of children by endowing them with the life skills needed to enable them to avoid engagement in unhealthy patterns of behaviour. UN كما تسعى الإدارة إلى إدخال برنامج تعزيز القدرات النفسية والاجتماعية للطفل من خلال اكسابه المهارات الحياتية التي تمكنه من تجنب ممارسة أنماط السلوك غير الصحي.
    non-health sector interventions include programmes that prioritize the following: youth, both in and out of school; community mobilization; men who have sex with men; harm reduction for injecting drug users, and worksite interventions. UN وتشمل إجراءات القطاع غير الصحي البرامج التي تضع في رأس أولوياتها: الشباب، سواء كانوا في المدرسة أم خارجها؛ وحشد المجتمع المحلي، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والتخفيف من حدة الضرر اللاحق بمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والتدخلات في موقع العمل.
    Another major violence against women is the insalubrious attitude of wife-beating and women trafficking. UN ومن الصور الرئيسية الأخرى للعنف ضد المرأة الاتجاه غير الصحي المتمثل في ضرب الزوجات والاتجار بالنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد