ويكيبيديا

    "غير متفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incompatible
        
    • inconsistent
        
    • was not arrived
        
    • not in conformity
        
    • which is not in accordance
        
    • not in accord
        
    • not agree
        
    It therefore considered the author's claim with regard to the administrative proceedings to be incompatible with the provisions of the Covenant. UN ولذلك اعتبرت أن ادعاء صاحب البلاغ بشأن الإجراءات الإدارية غير متفق مع أحكام العهد.
    The Committee also recommends that the practice of extinguishing inherent aboriginal rights be abandoned as incompatible with article 1 of the Covenant. UN كما توصي اللجنة بالتخلي عن ممارسة إسقاط الحقوق الأصلية الكامنة باعتباره غير متفق مع المادة 1 من العهد.
    Accordingly, the author has not demonstrated how this could be incompatible with article 15 of the Covenant. UN وبناء على ذلك، لم تبين صاحبة البلاغ الكيفية التي يمكن بها أن يعدّ هذا الأمر غير متفق مع المادة 15 من العهد.
    The Attorney-General was required to bring to the attention of the House of Representatives any Bill that he or she deemed to be inconsistent with the Bill of Rights Act. UN ويتعين على المدعي العام إبلاغ مجلس النواب بأي قانون يرى، أو ترى، أنه غير متفق مع قانون ميثاق الحقوق.
    According to the State party, the decision in the cases in point to consider questions of admissibility and the merits jointly and simultaneously -- aside from the fact that it was not arrived at on the basis of consultation -- seriously prejudices the proper consideration of the communications both overall and in terms of their intrinsic characteristics. UN وترى الدولة الطرف أن قرار فرض إخضاع مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع لدراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، فضلاً عن كونه قراراً غير متفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية.
    4. The Ministry proposes replacing the phrase " not in conformity with " with the phrase " not in accord with " so that the text reads: UN 4 - تقترح الوزارة استبدال عبارة " غير متفق مع " بعبارة " غير مطابق لما " ، ليكون النص كالآتي:
    539. In cases of a simple interpretative declaration, however, the mere fact of proposing an interpretation which is not in accordance with the provisions of the treaty in no way changes the declaring State's position with regard to the treaty. UN 539 - بيد أنه في حالات الإعلان التفسيري البسيط، فإن مجرد اقتراح تفسير غير متفق مع أحكام المعاهدة لا يغير بتاتا من موقف صاحب التفسير تجاه المعاهدة.
    Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Open Subtitles الآن، أنا غير متفق ولا أشعر بالمرح لرؤية عشائي يتصارع خلف قفصه الحديديّ، هذا ليس سبب حضورنا هنا
    Radically interpreted, it has sometimes led to an outright ban of a technology and is sometimes considered incompatible with the concept of sustainable use. UN فعند النظر اليه نظرة أساسية، يلاحظ انه قد أدى أحيانا الى منع مطلق ﻹحدى التكنولوجيات، كما انه قد أُعتبر في بعض اﻷوقات غير متفق مع مفهوم الاستعمال القابل للاستدامة.
    The State party asserts that Peruvian judges could have found the decree incompatible with the Constitution had they considered that it was not applicable to the author's son. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه كان بإمكان قضاة بيرو أن يعتبروا المرسوم غير متفق مع الدستور لو أنهم رأوا أنه غير قابل للانطباق على ابن صاحبة البلاغ.
    The State party recalls that the mere possibility that a person be subjected to torture in his or her country of origin does not suffice to prohibit his or her return for being incompatible with article 3 of the Convention. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن مجرد احتمال أن يتعرض الشخص للتعذيب في بلده اﻷصلي لا يكفي لتحريم إعادته بحجة أن ذلك غير متفق مع أحكام المادة ٣ من الاتفاقية.
    She had difficulty understanding why the Slovak authorities granted subsidies to some religious associations rather than others; the situation seemed wholly incompatible with the provisions of the Covenant. UN وقالت إنها لا تفهم لماذا تمنح السلطات السلوفاكية إعانات إلى بعض الجمعيات الدينية دون غيرها، وإن هذا الوضع يبدو لها غير متفق على اﻹطلاق مع أحكام العهد.
    79. The derogation of guarantees was incompatible with the international obligations of Honduras. UN 79- وكان عدم التقيد بالضمانات غير متفق مع الالتزامات الدولية لهندوراس.
    Spain, a strong supporter of the exclusion of the death penalty, wished to point out that in principle draft article 53 concerning applicable penalties could be incompatible with article 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which prohibited the imposition of a penalty heavier than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed. UN وقال إن اسبانيا، وهي شديدة التأييد لاستبعاد عقوبة الاعدام، ترغب في اﻹشارة الى أن مشروع المادة ٥٣ المتعلق بتطبيق العقوبات قد يكون من حيث المبدأ غير متفق مع المادة ١٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تحظر فرض عقوبة أشد من العقوبة التي كانت مطبقة في الوقت الذي ارتكبت فيه الجناية.
    (d) It is incompatible with the provisions of the Covenant [or inconsistent with applicable instruments in the field of human rights]; UN (د) متى كان غير متفق مع أحكام العهد [أو غير متساوق مع الصكوك المنطبقة في ميدان حقوق الإنسان]؛
    However, he gathered that the courts could declare that legislation was inconsistent with the Act or even the Covenant, and he took it that in such cases Parliament would take action to rectify the situation. UN ولكنه يظن أن المحاكم يمكن أن تعلن أن التشريع غير متفق مع القانون المذكور أو حتى مع العهد، وأنه يفهم أن البرلمان سيعمل في هذه الحالات على اتخاذ ما يلزم لتصحيح الوضع.
    It was also true that no law could stand if it were found to be inconsistent with the basic law in the Koran, which provided the basis for Pakistan's traditional respect for women and protection of their rights. UN وصحيح أيضا أنه لا يمكن قيام قانون إذا تبين أنه غير متفق مع القانون الأساسي في القرآن، الذي يوفر الأساس للاحترام التقليدي للمرأة في باكستان والحماية لحقوقها.
    If the developed countries are demanding protection for their sensitive domestic industries, then similar demands by developing countries with respect to their domestic industry should not be viewed as a request that is unreasonable or inconsistent with current international trends. UN وإذا كانت البلدان المتقدمة النمو تطالب بحمايـــة صناعاتها المحلية الحساسة، يجب ألا ينظر إلى مطالب مماثلة من جانب البلدان النامية فيما يتعلق بصناعتها المحلية على أنها طلب غير معقول أو غير متفق مــع الاتجاهات الدولية الحالية.
    According to the State party, the decision in the cases in point to consider questions of admissibility and the merits jointly and simultaneously -- aside from the fact that it was not arrived at on the basis of consultation -- seriously prejudices the proper consideration of the communications in terms of both their general nature and their intrinsic particularities. UN وترى الدولة الطرف أن قرار فرض إخضاع مسائل المقبولية والمسائل المتعلقة بالموضوع لدراسة مشتركة ومتزامنة في هذه الحالة، فضلاً عن كونه قراراً غير متفق عليه، يضر بشكل خطير بمعالجة البلاغات المعروضة معالجة مناسبة، سواء من ناحية طبيعتها العامة أو من ناحية خصائصها الجوهرية.
    In certain cases, the Committee regretted that the necessary steps to adopt legislative and other measures to give effect to article 27 had not been taken and that the level of the protection of minorities was still not in conformity with the Covenant. UN وفي حالات معينة، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم القيام بالخطوات الضرورية لاتخاذ التدابير التشريعية وغيرها للبدء في تنفيذ المادة ٢٧ وﻷن مستوى حماية اﻷقليات لا يزال غير متفق مع العهد.
    (10) In the case of a simple interpretative declaration, however, the fact of proposing an interpretation which is not in accordance with the provisions of the treaty in no way changes the position of its author with regard to the treaty, who remains bound by it and must respect it. UN 10) بيد أنه في حالات الإعلان التفسيري البسيط، لا يغير اقتراح تفسير غير متفق مع أحكام المعاهدة من موقف صاحب التفسير تجاه المعاهدة بأي شكل من الأشكال. بل هو يبقى ملزماً بأحكامها ويتعين أن يحترمها.
    (c) Where the judgement is contrary to the public policy of the Contracting Party within the territory of which recognition is sought, or is not in accord with fundamental standards of justice. UN (ج) أو إذا كان الحكم منافيا للسياسة العامة للطرف المتعاقد الذي يراد الاعتراف بالحكم داخل إقليمه أو كان غير متفق مع معايير العدل الأساسية.
    While I may not agree with what you say, I'll defend to the death your right to say it. Open Subtitles ربما انا غير متفق مع ما تقوله لكن سأدافع بإستماتة عن حقك في قوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد