What I'm saying is even though he's here, he is not here. | Open Subtitles | ما أعنيه هو حتى بالرغم من أنّه هنا، فإنّه ليس هنا |
If he's alive, he needs my help. That's why I'm doing this. | Open Subtitles | إن كان حيًّا، فإنّه يحتاج مساعدتي، ولهذا أقوم بما أفعله الآن. |
Whoever he's working for scares him a lot more than prison. | Open Subtitles | أياً كان من يعمل لحسابه، فإنّه يُخيفه أكثر من السجن. |
If anyone else did it he'd look like a queer. | Open Subtitles | إذا ما حاول لاعب تقليده فإنّه سيبدو كغريب الأطوار |
Yeah,'cause the other way around, that would make no sense. | Open Subtitles | أجل، لأنّه على العكس من ذلك، فإنّه ليس منطقيّ تماماً |
Meaning that, by not talking, it's a presumption of guilt. | Open Subtitles | بمعنى أنّه من خلال عدم التحدّث، فإنّه إفتراض بالذنب |
Whatever it is, it's big, and I can't stop it. | Open Subtitles | أيًّا يكن ذلك الأمر، فإنّه كبير، ولا يُمكنني إيقافه. |
he's asking for it. Let's go. he's not one of us. | Open Subtitles | إنّه من نشد ذلك، هيّا بنا، فإنّه ليس واحداً منّا. |
Unless he starts handing people over, he's going down the hard way. | Open Subtitles | إذا لم يبدأ بتسليم أسماء الأشخاص، فإنّه سيسلك طريقاً قاسياً للغاية. |
I mean, if he's not killing already, he will be soon. | Open Subtitles | أقصد، إذا لمْ يكن يقتل بالفعل، فإنّه سيفعل ذلك قريباً. |
And if he's good enough for you, he's good enough for me. | Open Subtitles | ولو كان جيّداً بما يكفي لكم، فإنّه جيّد بما يكفي لي |
he's not, but if anyone ever messes with you, he'll eat'em. | Open Subtitles | ليس كذلك، لكن لو عبث معك أيّ شخص أبداً، فإنّه سيأكله. |
- I don't know. Wherever he is, he's not answering his phone. | Open Subtitles | لا أدري، أينما يكون، فإنّه لا يردّ على هاتفه. |
He turns that thing on, he's gonna shake up the soil. | Open Subtitles | لو شغّل ذلك الشيء، فإنّه سيُزعزع التربة. |
We knew once he was in, he'd be worried about his money, maybe try to move it. | Open Subtitles | كنا نعرف أنّه طالما سيكون في السجن، فإنّه سيشعر بالقلق حول أمواله، ربّما سيُحاول نقله. |
But since that guy showed up, he'd be staying out all night, like he was scared to come back here. | Open Subtitles | لكن منذ قدوم ذلك الرجل، فإنّه يبقى في الخارج كلّ ليلة، كأنّه كان خائفاً من القدوم إلى هُنا. |
As theater commander, he'd be running the operation. | Open Subtitles | بصفته قائد غرفة العمليّات، فإنّه سيُدير العمليّة. |
And even if he tried, he would never find us. | Open Subtitles | وحتى لو حاول، فإنّه لن يجدنا أبداً نحن لوحدنا |
He said if I even thought about telling anyone else that he would know, and he would take me again. | Open Subtitles | و قال بأنّه لو فكرت حتّى أن . أخبر أحداً آخر، فإنّه سيعلمُ بذلك . و سيأخذني ثانيّةً |
If the Public Information Officer were to fail to provide the information without sufficient reason, he or she would be liable to pay a fine at a specified rate per day to a maximum limit. | UN | وإذا أخفق هذا الموظف في توفير المعلومات من دون سبب معقول، فإنّه يكون عُرضة كلّ يوم لغرامة مالية بمبلغ محدّد ولحدّ أقصى. |
Well, here's a start, although it doesn't really matter. | Open Subtitles | حسنٌ، هاكَ بدايةً، على الرغم فإنّه لا يهمّ. |
And whoever he is, he saves a lot of lives. | Open Subtitles | وأيًّا يكن هذا الشّخص، فإنّه ينقذ الكثير من الحيوات. |
Whoever took it is capable of shutting that satellite network down completely. | Open Subtitles | أياً كان من سرقها، فإنّه قادر على إغلاق تلك الشبكة تماماً. |
F.2. If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has conducted an inquiry under article 8 of the Optional Protocol, a report should include details of any measures taken in response to an inquiry, and to ensure that the violations giving rise to the inquiry do not recur. | UN | واو-2- إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وقامت اللجنة بإجراء تحقيق عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول، فإنّه ينبغي وضع تقرير يتضمن تفاصيل أي إجراء تم اتخاذه استجابة لهذا التحقيق، وكفالة عدم تكرر الانتهاكات التي أدت إلى إجراء ذلك التحقيق. |