It made them sit about an eighth of an inch apart. The boy in that room has no such Gap. | Open Subtitles | تسبّب في ابتعادها عن بعضها بثُمن بوصة، أمّا الفتى في تلك الغرفة فلا يملك فرجة كتلك |
That leaves a dark Gap or black vertical line in the spectrum. | Open Subtitles | و تترك فرجة مظلمة أو خط عمودي أسود في الطيف |
A 1989 Timor Gap Treaty had divided the 61,000 square kilometre stretch of continental shelf into three zones, believed to contain huge oil and gas reserves. | UN | وكانت قد أبرمت معاهدة في عام ١٩٨٩ هي معاهدة فرجة تيمور قسمت القطاع الذي تبلغ مساحته ٦١ ألف كيلومتر مربع من الجرف القاري إلى ثلاث مناطق يعتقد أنها تحتوي على احتياطيات هائلة من النفط والغاز. |
The Indonesian Minister of Mines and Resources, Kuntoro Mankusubroto, said however that the oil and gas reserves in the Timor Gap are not as extensive as first suspected. | UN | بيد أن السيد كونتورو وزير المناجم والموارد اﻹندونيسي قال إن إيرادات النفط والغاز في منطقة فرجة تيمور ليست واسعة النطاق بالقدر الذي كان مظنونا في البداية. |
59. According to press reports, Indonesia would not oppose giving up its rights under the Timor Gap Treaty if East Timor were to become independent. | UN | ٥٩ - وتقول التقارير الصحفية إن إندونيسيا لن تعترض على التخلي عن حقوقها بمقتضى معاهدة فرجة تيمور إذا ما استقلت تيمور الشرقية. |
58. In November 1997, the Australia-Indonesia joint authority approved a US$ 42 million development plan for an oil field in the Timor Gap, clearing the way for production to begin in December 1998. | UN | ٥٨ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، اعتمدت السلطة الاسترالية اﻹندونيسية المشتركة خطة لتنمية حقل للنفط في منطقة فرجة تيمور تبلغ تكلفتها ٤٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وبذلك مهدت الطريق لبدء اﻹنتاج في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
16. In the case of East Timor, Portugal argued that in negotiating with Indonesia an agreement on the exploration and exploitation of the continental shelf in the area of the Timor Gap, Australia had failed to respect the right of the people of East Timor to permanent sovereignty over its natural wealth and resources, and the powers and rights of Portugal as the administering Power of East Timor. | UN | 16 - ففي قضية تيمور الشرقية، ذكرت البرتغال أن أستراليا في تفاوضها مع إندونيسيا بشأن اتفاق لاستكشاف واستغلال الجرف القاري في منطقة فرجة تيمور، لم تحترم حق شعب تيمور الشرقية في السيادة الدائمة على ثروته وموارده الطبيعية، فضلا عن سلطات وحقوق البرتغال بصفتها الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية. |
Two years later, in anticipation of independence, UNTAET, acting on behalf of East Timor, negotiated with Australia a draft " Timor Sea Arrangement " which will replace the Timor Gap Treaty upon the independence of East Timor. | UN | وبعد ذلك بعامين، وتمهيدا للحصول على الاستقلال، قامت الإدارة الانتقالية بالتفاوض مع أستراليا بالنيابة عن تيمور الشرقية، بشأن مشروع " ترتيبات بحر تيمور " التي ستحل محل معاهدة فرجة تيمور عند حصول تيمور الشرقية على الاستقلال. |