Wrestling conducting blood It's instinct generated by | Open Subtitles | المصارعة تجري بالدماء إنها فطرة تولد بها |
You know, the smarter thing might have been to do something else but it was just instinct just kicking in. | Open Subtitles | كما تعلم، فربما كان الشيء الأكثر ذكاءاً هو أن تفعل شيء آخر ولكنها مجرد فطرة أن تساهم في سبب لشيء ما. |
I got lucky. {\*I mean, }This whole water thing, it kicked in on instinct. | Open Subtitles | لقد صادفني الحظ ، أعني بمسألة المياه هذه أنا فقط ... لقد بدت كأنها فطرة |
51. Leadership is not something innate, nor is it a matter of rank, privileges, titles or money. | UN | 51 - إن القيادة ليست فطرة في الإنسان ولا هي بالمكانة أو الامتيازات أو الألقاب أو المال. |
Humans are born with an innate sense of justice. | Open Subtitles | البشر يولدون مع فطرة بالإحساس بالعدالة. |
The others are so instinctive and brilliantly rush into any problem. | Open Subtitles | الاخرون لديهم فطرة ويسرعون. بأبداعالىايةمشكلة. |
She's very instinctive, you know. | Open Subtitles | لديها فطرة بالطهي رائعة. |
Turned out Joy no longer had the killer instinct and swapped out the main ingredient. | Open Subtitles | اتضح أن (جوي) فقدت فطرة القتل ــ واستبدلت المكوّن الرئيسي بالوصفة "مليّن للأمعاء" |
It's instinct. | Open Subtitles | إنها فطرة .خبير |
Just an instinct. | Open Subtitles | فقط فطرة |
Barbarism is not innate. | Open Subtitles | الهمجية ليست فطرة |