If that report was a lie, so be it. | UN | فإذا كان هذا التقرير أكذوبة فليكن الأمر كذلك. |
And if that change must be pushed, then so be it. | Open Subtitles | ولو كان هذا التغيير بحاجه لان يدفع اذن فليكن كذلك |
If the cure kills the patient, so be it. | Open Subtitles | إذا كان العلاج يعني قتل المريض، فليكن ذلك |
– Thank God, thank God you are home! – Let it be! | Open Subtitles | الحمد لله ، الحمد لله أنك هنا ـ فليكن ما يكون |
Let it be known, however, that Zimbabwe does not go beyond its borders to conquer and brutalize other persons out of the gaze of the international community. | UN | ومع ذلك فليكن معروفا أن زمبابوي لا تذهب خارج حدودها لقهر أشخاص آخرين ومعاملتهم بوحشية تحت أنظار المجتمع الدولي. |
But if it is the Commission's wish to remove it, we can do so. | UN | فإن كانت الهيئة ترغب في حذف الإشارة إلى عام 2006، فليكن. |
And if it takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. | Open Subtitles | وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك. |
If all I've achieved here is that the hangman will own two pairs of boots instead of one, so be it. | Open Subtitles | إذا كان هذا كل ما حققته فهو أن ذلك الجلاد يحصل علي زوجين من الأحذية بدلاً من واحد فليكن |
Fortunately, we're only dealing with one person suing here, and if you're predisposed to kick it, so be it. | Open Subtitles | لحسن الحظ, نحن نتعامل مع شخص واحد هنا و إن كنت تريد أن ترفض القضية فليكن هذا |
If you don't want me to have children, so be it. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في أن يكون لدي أطفال فليكن |
And if you'd rather lie with noble virgins, so be it. | Open Subtitles | وإذا كنت تفضل أن تكذب على النبيلات العذارى ، فليكن |
I have no problem with that. so be it. | Open Subtitles | بالنسبة لي أنا أمتلك جُمجمة سميكة، فليكن هذا. |
And if that destroys the family, then so be it. | Open Subtitles | ولو كان كفيلاً بتدمير عائلتنا فليكن ما يكن إذاً |
And, if we do close our eyes, Let it be to dream big dreams. | UN | وإذا أغمضنا أعيننا فليكن ذلك لنحلم أحلاماً كبيرة. |
Let it be a season in which we make a long-overdue investment in the survival and security of future generations. | UN | فليكن موسما نوظـف فيـه استثمارا كان لا بـد أن يتم منذ أمــد بعيـد، استثمارا يضمن للأجيال المقبلة بقاءها وأمنهــا. |
Let it be clear: Article 24 clearly implies a two-way flow of information. | UN | فليكن جليا أن المادة ٢٤ تفترض بوضوح تدفق المعلومات باتجاهين. |
I suppose if one must witness a fireball consume a human life, Let it be a man who dissolves heads in battery acid. | Open Subtitles | أنا افترض إذا كان أحد يجب أن تشهد نارية تستهلك حياة الإنسان، فليكن رجل يذوب في حامض رؤساء البطارية. |
And maybe... it is, it's selfish of me to want that, and if it is, so be it, but... | Open Subtitles | وربما .. إنها , إنها أنانية منِّي أن أرد ذلك وإذا كان الأمر كذلك , فليكن , ولكن |
Turn three times. May the Lord and saints preserve us. | Open Subtitles | دوران ثلاث مرات فليكن الله و ملائكتة فى عوننا |
whatever money you cannot find among your own people I shall try to find it for you. | Open Subtitles | إذن ، فليكن ، أى نقود لا تجدها من شعبك فإننى سأحاول أن أجدها لك |
let us choose the option of leadership through correct, precise, strict and, above all, timely approximations. | UN | فليكن خيارنا هو القيادة عن طريق عمليات تقريب صحيحة ودقيقة وصارمة، واﻷهم من كل شيء حسنة التوقيت. |
All right then, let us hear that clear. That we are not willing to discuss your security concerns. | UN | فليكن ذلك، ولكن دعونا نسمع ذلك صراحة: لا نريد مناقشة اهتماماتكم اﻷمنية. |