ويكيبيديا

    "فيجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be
        
    • need
        
    • should
        
    • then
        
    • got
        
    • has
        
    • have to
        
    • gotta
        
    • it must
        
    • I have
        
    • 're gonna have
        
    • we must
        
    • they must
        
    • we have
        
    • needs
        
    The needs of displaced persons must be addressed in the post-2015 development agenda, at least at the indicator level. UN فيجب معالجة احتياجات الأشخاص المشردين في خطة التنمية لما بعد عام 2015، على الأقل على صعيد المؤشرات.
    Despite our collective engagement, the overall implementation process remains slow and every effort must be made to energize it. UN وعلى الرغم من عملنا الجماعي، تظل عملية التنفيذ بطيئة بوجه عام، فيجب بذل كل جهد لتنشيط تنفيذها.
    There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. UN فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه.
    Forward-looking deliberations need to aim at a mechanism or instrument for a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. UN فيجب أن تستهدف المداولات الاستشرافية إيجاد آلية أو وسيلة من أجل فرض حظر قاطع على تسليح الفضاء الخارجي.
    Therefore, should the State party take a decision to deport the author, it must observe the provisions of the Covenant, including article 7. UN وبالتالي، إذا أرادت الدولة الطرف أن تتخذ قراراً بترحيل صاحب البلاغ، فيجب أن تتقيد بأحكام العهد، بما في ذلك المادة 7.
    If failure to do so is due to lack of capabilities, then those have to be strengthened. UN وإذا ما كان الفشل في تحقيق ذلك يرجع إلى ضعف القدرات، فيجب تعزيز تلك القدرات.
    Once you've decided to go on, you've got to find a how. Open Subtitles بمجرد أن تتخذي قرر بالإستمرار فيجب عليك معرفة كيفية حدوث ذلك
    Every effort must be made to ensure sustainable reintegration of these groups, in order to prevent them from becoming an added source of insecurity. UN فيجب بذل قصارى الجهد من أجل كفالة إعادة إدماج تلك الفئات على نحو مستدام، بهدف منع تحولها إلى مصدر إضافي لانعدام الأمن.
    If water is a human right, it must stop being a commodity in private trade. It must be a public service. UN إذا كانت المياه حقا إنسانيا، فيجب عدم بقائها سلعة في مجال التجارة الخاصة؛ بل يجب أن تكون خدمة عامة.
    If this flexibility is to be used, the applicable range must be disclosed in the solicitation documents. UN وإذا ما تقرّر الأخذ بهذه المرونة، فيجب أن يُفصح عن النطاق المنطبق في وثائق الالتماس.
    Each State must be a full partner in a cooperative effort and must have a sense of involvement in and ownership of the undertaking. UN فيجب أن تكون كل دولة صاحبة مصلحة، بكل ما لهذا المصطلح من معنى، في مسعى التعاون وأن تشعر بمشاركتها فيه وبملكيتها له.
    The distortion of that budget caused by the large sums devoted to special political missions must be eliminated. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    Capacity must be built within the United Nations and other intergovernmental organizations. UN فيجب بناء القدرات داخل الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    If I'm gonna do this, I need to do this now. Open Subtitles إنْ كان عليّ القيام بهذا فيجب أنْ أقوم به الآن
    If this is chronic, you need to be seeing a physical therapist. Open Subtitles إن كان هذا ألماً مزمناً، فيجب عليك أن تذهب لطبيباً طبيعياً
    The reform process should embrace the entire United Nations system. UN فيجب أن تشمل عملية الاصلاح منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    If it was deemed that certain obligations could not form the subject of reservations, then the instrument should say so. UN وإذا كان هناك من يرى أنه لا يمكن التحفظ على بعض الالتزامات، فيجب إذن على الاتفاقيات أن تمنعها.
    If I'm making a change, it's got to be bigger. Open Subtitles لو أنني سأغير عملي فيجب أن يكون الراتب أكبر
    If it wants peace, it has to abide by the land for peace equation of the Madrid peace conference. UN فإن أرادت السلام فيجب عليها أن تمتثل لمعادلة اﻷرض مقابل السلام المعتمدة في مؤتمر السلام في مدريد.
    Listen, if we're gonna do business together, we gotta have boundaries. Open Subtitles اسمعي، إن كنا سنعمل معاً، فيجب أن توجد حدود بيننا.
    If Sean survived and he is here, I have to find him. Open Subtitles اذا كان شون مازال حياً ويوجد هنا فيجب أن أعثر عليه
    then we're gonna have to find somebody who can beat him. Open Subtitles لذا فيجب علينا أن نجد أحداً يقف ضده فى الترشيح
    we must reconfirm our commitment to halting the spread of nuclear weapons. UN فيجب أن نؤكد من جديد على التزامنا بوقف انتشار الأسلحة النووية.
    Where businesses find that they have caused or contributed to harm, they must provide for or participate in effective remedy processes. UN وحيثما تستنتج مؤسسات الأعمال أنها تسببت أو ساهمت في الضرر، فيجب عليها إتاحة عمليات جبر فعالة أو المشاركة فيها.
    If these stars are really us, then we have to go to the same spot on the big dome. Open Subtitles ،إذا كانت هذه النجوم تمثلنا نحن في الحقيقة إذن فيجب علينا أن نذهب لنفس المواقع بالقبّة الكبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد